Читаем Последний поход полностью

Неподалеку девушка, склонившись над тетрадочкой, уложенной поверх книги, примощенной на коленях, что-то писала. Виктор наблюдал за ней сквозь полуприкрытые глаза. Свет, проходя через ресницы, рождал красно-зеленые блики. В них девушка выглядела еще привлекательнее и загадочнее. Иногда она, задумавшись, смотрела куда-то вдаль поверх водных велосипедов и десятков голов, плавно качающихся, как мячи, на небольших мягких волнах. Егоров следовал за ее взглядом, ничего особенного не замечал и вновь ронял голову на скрещенные руки.

- Девушка, девушка! - наконец отважился он. - Что вы пишите? Стихи?

Незнакомка внимательно, серьезно посмотрела на Виктора, завела спадающую челку за ухо и совершенно просто, без глупого хихиканья и кривляний, присущих подавляющему большинству девиц на юге, ответила: "Нет, не стихи. Я пишу письмо маме".

Письмо, да еще маме, в то время когда рядом море и всеобщее расслабление? Егоров чуть не заплакал от восторга. Ведь он тоже сильно любит свою маму, хотя пишет ей все реже. А та расстраивается и думает, что Виктор ее совсем позабыл. Но это неверно. Просто рассказывать маме, что сейчас он живет совсем не так, как она об этом всегда мечтала, - значит прибавить ей морщинок. Расстраивать ее Егоров не хотел, но и обманывать не собирался.

- Девушка, девушка, хотите я вас в карты играть научу? - и закашлялся, думая о том, какое у него будет выражение лица в случае отказа.

Однако его не последовало.

- Хочу, - улыбнулась девушка, - но сначала письмо закончу.

Егоров почти вприпрыжку побежал к воде.

- Что будешь делать вечером? - перед тем как уходить с пляжа, спросил Виктор, со страхом ожидая услышать какую-нибудь дежурную отговорку.

- Ничего, - по-прежнему без всякого дешевого опереточного кривляния ответила Ирина.

В мягких темно-голубых сумерках они гуляли по городу. Само собой так получалось, что шли они по тихим спокойным улочкам, которые почти всегда игнорирует прочий праздный люд, предпочитающий в это время суток бары, рестораны и кафе.

Уже тогда, в самый первый день, казалось Егорову, что знает он свою спутницу давным-давно, что знакомы они много-много лет, но потом по какой-то случайности, совершенно не зависящей от обоих, расстались, а теперь, вот, повстречались вновь.

Они понимали друг друга с полуслова. Им не надо было вымучивать слова или долго молчать, судорожно соображая, что сказать еще, так как пауза становилась слишком долгой.

- Тебе не кажется? - спросил Виктор.

- Кажется, - ответила девушка, улыбнувшись.

Егоров легонько пожал тоненькие нежные пальцы.

Порой, совершенно не сговариваясь, они начинали говорить об одном и том же. Удивленные, они замолкали, переглядывались, а потом смеялись.

Слушая девушку, Егоров изумлялся все больше: о многом Ирина думала так же, как и он. Это было невероятно!

"Многие думают, будто только совершенно разные люди интересны друг другу, - размышлял Виктор. - Наверное, это правильно, но не для всех. Если для меня - так точно нет. Ведь чем старше мы становимся, тем настойчивее ищем в жизни именно единомышленников, чтобы еще раз подтвердить правильность своих жизненных установок. И с кем проходить свой путь, если не с теми, кто разделяет твои взгляды и отношение к жизни?"

Егоров был счастлив: они смотрели на мир одинаково. Особенно хорошо было Виктору оттого, что впервые за долгое время ему не приходилось играть какую-то роль, выдавать себя за кого-то совершенно другого.

Все время - в училище, на службе, в жизни - он старался подстраиваться под окружающих, стремился ничем не отличаться от них, а если и думал как-то по-другому, то мысли такие надежно упрятывал в себе, боясь, что его не поймут, засмеют или, что всего хуже, вытолкнут из своего круга, объявив чужим.

В последнее время ему казалось, что он уже окончательно забыл, какой он на самом деле. И все из-за подобной игры, которую краснобаи кокетливо называют "приспосабливаться к жизни".

Как часто в жизни люди играют то ли самостоятельно выбранные, то ли кем-то навязанные роли, с годами увязая в них окончательно. Да так, что потом и сами бессильны различить, где они настоящие, а где бутафорские, придуманные.

- Не представляйся! - говорила Егорову бабушка в детстве, когда тот начинал чрезмерно кривляться и шалить. - Ты же не такой непослушный мальчик!

- Дедушка Ленин был очень добрым. Однажды враги попытались убить его. Злая женщина стреляла из пистолета в него и ранила. Но дедушка Ленин сказал, чтобы ее отпустили, - наставляла их, первоклашек, учительница. - И если вы хотите что-то сделать - обязательно подумайте, как поступил бы на вашем месте дедушка Ленин, проверяйте себя по нему!

Красным по золотому, на самом видном месте на их этаже в училище кодекс строителя коммунизма. Проходя мимо, Виктор каждый раз непроизвольно цеплялся глазами за ряды ровных букв. В мозгу переплавлялись слова и точили сердце: не попадал он в разряд строителей коммунизма. А так хотелось!

- Ты же не такой! - плакала мама еще неделю назад, после того как накануне с отцом укладывала его пьяного с бессмысленно-остекленевшими глазами на диван.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Белая голубка Кордовы
Белая голубка Кордовы

Дина Ильинична Рубина — израильская русскоязычная писательница и драматург. Родилась в Ташкенте. Новый, седьмой роман Д. Рубиной открывает особый этап в ее творчестве.Воистину, ни один человек на земле не способен сказать — кто он.Гений подделки, влюбленный в живопись. Фальсификатор с душою истинного художника. Благородный авантюрист, эдакий Робин Гуд от искусства, блистательный интеллектуал и обаятельный мошенник, — новый в литературе и неотразимый образ главного героя романа «Белая голубка Кордовы».Трагическая и авантюрная судьба Захара Кордовина выстраивает сюжет его жизни в стиле захватывающего триллера. События следуют одно за другим, буквально не давая вздохнуть ни герою, ни читателям. Винница и Питер, Иерусалим и Рим, Толедо, Кордова и Ватикан изображены автором с завораживающей точностью деталей и поистине звенящей красотой.Оформление книги разработано знаменитым дизайнером Натальей Ярусовой.

Дина Ильинична Рубина

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза
Шантарам
Шантарам

Впервые на русском — один из самых поразительных романов начала XXI века. Эта преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, протаранила все списки бестселлеров и заслужила восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя.Грегори Дэвид Робертс, как и герой его романа, много лет скрывался от закона. После развода с женой его лишили отцовских прав, он не мог видеться с дочерью, пристрастился к наркотикам и, добывая для этого средства, совершил ряд ограблений, за что в 1978 году был арестован и приговорен австралийским судом к девятнадцати годам заключения. В 1980 г. он перелез через стену тюрьмы строгого режима и в течение десяти лет жил в Новой Зеландии, Азии, Африке и Европе, но бόльшую часть этого времени провел в Бомбее, где организовал бесплатную клинику для жителей трущоб, был фальшивомонетчиком и контрабандистом, торговал оружием и участвовал в вооруженных столкновениях между разными группировками местной мафии. В конце концов его задержали в Германии, и ему пришлось-таки отсидеть положенный срок — сначала в европейской, затем в австралийской тюрьме. Именно там и был написан «Шантарам». В настоящее время Г. Д. Робертс живет в Мумбаи (Бомбее) и занимается писательским трудом.«Человек, которого "Шантарам" не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв, либо то и другое одновременно. Я уже много лет не читал ничего с таким наслаждением. "Шантарам" — "Тысяча и одна ночь" нашего века. Это бесценный подарок для всех, кто любит читать».Джонатан Кэрролл

Грегори Дэвид Робертс , Грегъри Дейвид Робъртс

Триллер / Биографии и Мемуары / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза