Сидеть и слушать такие откровения для Мицухидэ было непривычно. Хмель бродил в его голове, согревал сердце и жёг нутро. Генерал-предатель молча вспоминал раннее детство. Да, он помнил себя в сиротском приюте, больного и слабого. Помнил Хадзиме, с которым было весело озорничать и нестрашно сносить наказания от наставника Сендэя. У Хадзиме была маленькая сестрёнка — он ею командовал, пока девочку не присмотрел Кендзо и не забрал в своё
— Я должен обуздать разговоры! Сам! — просветлённо воскликнул Мицухидэ. — И я сделаю так! Сегодня же построю полки и расскажу воинам о Ёсисаде и Сендэе всё, что помню. Мои самураи пойдут за мною и остановят одураченных этими злодеями товарищей.
— Вот и хорошо, — одобрительно кивнул Риозо, пьяно шаря под кимоно у служанки.
Глава 5
Кендзо нашёл братьев Зотайдо за изучением карты города Нагоя. Оба мастера, придавив коленями пергамент, сосредоточенно водили пальцами по линиям, исчертившим шершавую жёлтую поверхность выделанной кожи.
— Это святилище Ацута на вид незамысловато, но охраняется лучше любого замка, — бурчал под нос Лао. — Там
— Без местных вряд ли получится отыскать, — согласился Шуинсай. — Здравствуйте, Кендзо-
Даже не крякнув, старик присел на корточки рядом с ползущими по карте мастерами, ткнул посохом в одну из линий и провёл по ней до тёмного крестика почти под ладошкой у Шуинсая.
— Вот так идите. В этой
— Как мы узнаем её? — резонно уточнил Лао.
Кендзо медленно поднялся, опираясь на трость, разогнулся и прошлёпал
— Вы её услышите, но не увидите. То, что надлежит, она передаст вам в руки. Переоденьтесь. Пойдёте вшестером… Твои разбойники, старший Зотайдо, нужнее поодиночке — я уже велел им, э-э-э… «дезертировать» с земляных работ и разгуляться по Нагоя и остальным городишкам провинции Мино.
— Мы, конечно, не сомневаемся, господин Кендзо, — Шуинсай почесал щёку, — что проберёмся внутрь хранилища реликвий. Да люди говорят, будто меча в нём нет. Если правда нет — как нам принести пользу
— Да, — поддержал брата Лао, — мы ведь чем-то должны доказать, что не струсили и проникли в Ацута! А не найдя Меча, Разгоняющего облака, чем оправдаемся?
— Меч в святилище! — резко обернулся Кендзо. — Не в хранилище он, а где-то внутри алтарного помещения. Ищите. Без Меча невозможен истинный ритуал передачи власти императору Тоде от богов Ямато.
Переодетые крестьянами, шестеро
Поросшие криптомериями склоны, хоть и невысоки, но белы от снега, а по снегу бежать, оставляя следы — дело гиблое. Братья Зотайдо и не надеялись проскочить мимо бдительного патруля. Им нужно было изобрести и применить какую-то уловку, чтобы подозрительность стражей успокоить, а лучше — как-то изловчиться и получить от одураченных помощь. Не доходя вершины перевала совсем чуть-чуть, Лао остановился.
— Здесь! Вон та орясина подойдёт, — указал он рукой на один их кедровых стволов значительной длины и толщины.
Йиро, Чонг-Ву, Монтаро и Маса вчетвером протоптали дорожку к указанному дереву, утрамбовали снег. Шуинсай примерился и сделал засечку топором.