Читаем Последний самурай полностью

Когда доделал все листки, на позиции 9 я оказался один и решил поумножать. На сложении далеко не уедешь, разве что если числа крупные, а на позициях все числа маленькие. Я потренировался перемножать 99 × 99 и 199 × 199 и другие интересные числа. Мне нравятся числа, которые еще чуть-чуть — и другие числа.

Прочел еще три главы «Путешествия на „Бигле“». Японским не занимался, очень устал.


15 сентября

Третий день в школе. Я по-прежнему на позиции 9. Решил потренироваться умножать по распределительному закону. Распределительный закон умножения есть в главе 1 «Алгебры по-простому», но я сам додумался применить его к 9, потому что это почти 10.

9 × 9 = [(10 − 1) × 9] = (10 × 9) − (1 × 9) = 90 − 9 = 81

99 × 99 = [(100 − 1) × 99]

= (100 × 99) − (1 × 99)

= 9900 − 99

= 9801

999999 × 999999 = 999998000001

9999999 × 9999999 = 99999980000001

99999999 × 99999999 = 9999999800000001

999999999 × 999999999 = 999999998000000001

9999999999 × 9999999999 = 99999999980000000001

99999999999 × 99999999999 = 9999999999800000000001

999999999999 × 999999999999 = 999999999998000000000001

9999999999999 × 9999999999999 = 99999999999980000000000001


16 сентября

Четвертый день в школе.


17 сентября

Пятый день в школе. Скука.


18 сентября

Сегодня суббота. Я усвоил 20 иероглифов по Халперну. Осталось 417. Сказал Сибилле, что мне, наверное, надо позаниматься французским, греческим, латынью, ивритом и арабским, хоть я и учу японский, потому что, похоже, до 12 лет я не буду проходить их в школе и боюсь, что к тому времени все забуду. Я думал, Сибилла ужаснется, но она только и сказала Хорошо. Я также отметил, что немецкому меня до 12 лет, наверное, тоже учить не будут, так что было бы неплохо, если б меня поучила она. Я думал, она скажет, что мне сначала нужно кучу всего выучить по японскому, но она сказала, что я очень хорошо себя вел всю неделю и за это она покажет мне стишок. Стишок Гёте, называется Erlkönig, про мальчика, который скачет на коне у отца за спиной, а мальчика зовет Лесной царь, и отец не слышит, а мальчик потом умирает.


19 сентября

Сегодня воскресенье, поэтому ходить в школу было не надо. Читал «Амундсена и Скотта». Глубоко усвоил 30 японских иероглифов, а Сибилла высказалась: «Ладно, господин Ма не узнает. Мороз по коже, как подумаю, что бы подумал он». Я спросил: «Господин Ма — это кто?» Сибилла сказала, что отец знаменитого виолончелиста. Я спросил: «Он пишет о путешествиях?» Сибилла сказала: «Насколько я знаю, нет, дзинсай».

ВТОРАЯ НЕДЕЛЯ В ШКОЛЕ

20 сентября

Сегодня, когда я пришел домой, Сибилла была в ужасном состоянии. Сказала, что Рыжа Дьявлина взяли в заложники в Азербайджане. Я спросил, кто такой Рыж Дьявлин. Она сказала, что журналист. Сказала, что, по слухам, он кого угодно уломает на что угодно. Его звали Рыжем Дьявлином, потому что волосы у него не рыжие и потому что он храбрый до умопомрачения. Поехал в Ливан, оттуда в Азербайджан, и через три дня его там похитили.

Я спросил:

— Он хороший писатель?

— Ой, нет, — сказала Сибилла. — Писатель он фиговый, ездит в экзотические места, видит развалюхи, нечесаных беспризорников и девочек с жеребячьей грацией. Но какой кошмар.

Тут вдруг меня осенило.

Время покажет.


21 сентября

1 × 11 × 11

11 × 11 = (10 × 11) + (1 × 11) = 121

111 × 111 = (100 × 111) + (10 × 111) + (1 × 111) = 12321

1111 × 1111 = (1000 × 1111) + (100 × 1111) + (10 × 1111) + (1 × 1111) = 1234321

11111 × 11111 = 123454321

111111 × 111111 = 12345654321

1111111 × 1111111 = 1234567654321

11111111 × 11111111 = 123456787654321

111111111 × 111111111 = 12345678987654321


22 сентября

11 × 11 = 121

11 × 111 = 1221

11 × 1111 = 12221

11 × 11111 = 122221


23 сентября

111 × 111 = 12321

111 × 1111 = 123321

111 × 11111 = 1233321

111 × 111111 = 12333321


1111 × 1111 = 1234321

1111 × 11111 = 12344321


11111 × 111111 = 1234554321

111111 × 1111111 = 123456654321

1111111 × 11111111 = 12345677654321


24 сентября

111111111 × 11 = 1222222221

111111111 × 111 = 12333333321

111111111 × 1111 = 123444444321

111111111 × 11111 = 1234555554321

111111111 × 111111 = 12345666654321

111111111 × 1111111 = 123456777654321

111111111 × 11111111 = 1234567887654321

111111111 × 111111111 = 12345678987654321

ТРЕТЬЯ НЕДЕЛЯ В ШКОЛЕ

27 сентября

Сегодня, как только я пришел в класс, мисс Льюис отвела меня в сторонку и сказала:

— Стивен, прошу тебя, постарайся научиться сотрудничать с одноклассниками.

Я сказал, что едва ли необходимо мне об этом напоминать, доктор Бандура подчеркивал важность сотрудничества в коллективе. Мисс Льюис сказала:

— Вот и хорошо.


28 сентября

Сегодня в школе мисс Льюис сказала, что важно работать самостоятельно, она не знает, что и думать, еще у пятерых детей на листках со сложением написано 111 × 111 и 1111 × 1111 и 11111 × 11111. Я сказал, что они, похоже, используют распределительный закон умножения. Я должен понять, сказала мисс Льюис, как важно, чтобы люди делали столько, сколько успевают. Я сказал, что понимаю. Мисс Льюис сказала:

— Вот и хорошо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Иностранная литература. Современная классика

Время зверинца
Время зверинца

Впервые на русском — новейший роман недавнего лауреата Букеровской премии, видного британского писателя и колумниста, популярного телеведущего. Среди многочисленных наград Джейкобсона — премия имени Вудхауза, присуждаемая за лучшее юмористическое произведение; когда же критики называли его «английским Филипом Ротом», он отвечал: «Нет, я еврейская Джейн Остин». Итак, познакомьтесь с Гаем Эйблманом. Он без памяти влюблен в свою жену Ванессу, темпераментную рыжеволосую красавицу, но также испытывает глубокие чувства к ее эффектной матери, Поппи. Ванесса и Поппи не похожи на дочь с матерью — скорее уж на сестер. Они беспощадно смущают покой Гая, вдохновляя его на сотни рискованных историй, но мешая зафиксировать их на бумаге. Ведь Гай — писатель, автор культового романа «Мартышкин блуд». Писатель в мире, в котором привычка читать отмирает, издатели кончают с собой, а литературные агенты прячутся от своих же клиентов. Но даже если, как говорят, литература мертва, страсть жива как никогда — и Гай сполна познает ее цену…

Говард Джейкобсон

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Последний самурай
Последний самурай

Первый великий роман нового века — в великолепном новом переводе. Самый неожиданный в истории современного книгоиздания международный бестселлер, переведенный на десятки языков.Сибилла — мать-одиночка; все в ее роду были нереализовавшимися гениями. У Сибиллы крайне своеобразный подход к воспитанию сына, Людо: в три года он с ее помощью начинает осваивать пианино, а в четыре — греческий язык, и вот уже он читает Гомера, наматывая бесконечные круги по Кольцевой линии лондонского метрополитена. Ребенку, растущему без отца, необходим какой-нибудь образец мужского пола для подражания, а лучше сразу несколько, — и вот Людо раз за разом пересматривает «Семь самураев», примеряя эпизоды шедевра Куросавы на различные ситуации собственной жизни. Пока Сибилла, чтобы свести концы с концами, перепечатывает старые выпуски «Ежемесячника свиноводов», или «Справочника по разведению горностаев», или «Мелоди мейкера», Людо осваивает иврит, арабский и японский, а также аэродинамику, физику твердого тела и повадки съедобных насекомых. Все это может пригодиться, если только Людо убедит мать: он достаточно повзрослел, чтобы узнать имя своего отца…

Хелен Девитт

Современная русская и зарубежная проза
Секрет каллиграфа
Секрет каллиграфа

Есть истории, подобные маленькому зернышку, из которого вырастает огромное дерево с причудливо переплетенными ветвями, напоминающими арабскую вязь.Каллиграфия — божественный дар, но это искусство смиренных. Лишь перед кроткими отворяются врата ее последней тайны.Эта история о знаменитом каллиграфе, который считал, что каллиграфия есть искусство запечатлеть радость жизни лишь черной и белой краской, создать ее образ на чистом листе бумаги. О богатом и развратном клиенте знаменитого каллиграфа. О Нуре, чья жизнь от невыносимого одиночества пропиталась горечью. Об ученике каллиграфа, для которого любовь всегда была религией и верой.Но любовь — двуликая богиня. Она освобождает и порабощает одновременно. Для каллиграфа божество — это буква, и ради нее стоит пожертвовать любовью. Для богача Назри любовь — лишь служанка для удовлетворения его прихотей. Для Нуры, жены каллиграфа, любовь помогает разрушить все преграды и дарит освобождение. А Салман, ученик каллиграфа, по велению души следует за любовью, куда бы ни шел ее караван.Впервые на русском языке!

Рафик Шами

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Пир Джона Сатурналла
Пир Джона Сатурналла

Первый за двенадцать лет роман от автора знаменитых интеллектуальных бестселлеров «Словарь Ламприера», «Носорог для Папы Римского» и «В обличье вепря» — впервые на русском!Эта книга — подлинный пир для чувств, не историческая реконструкция, но живое чудо, яркостью описаний не уступающее «Парфюмеру» Патрика Зюскинда. Это история сироты, который поступает в услужение на кухню в огромной древней усадьбе, а затем становится самым знаменитым поваром своего времени. Это разворачивающаяся в тени древней легенды история невозможной любви, над которой не властны сословные различия, война или революция. Ведь первое задание, которое получает Джон Сатурналл, не поваренок, но уже повар, кажется совершенно невыполнимым: проявив чудеса кулинарного искусства, заставить леди Лукрецию прекратить голодовку…

Лоуренс Норфолк

Проза / Историческая проза

Похожие книги

Зулейха открывает глаза
Зулейха открывает глаза

Гузель Яхина родилась и выросла в Казани, окончила факультет иностранных языков, учится на сценарном факультете Московской школы кино. Публиковалась в журналах «Нева», «Сибирские огни», «Октябрь».Роман «Зулейха открывает глаза» начинается зимой 1930 года в глухой татарской деревне. Крестьянку Зулейху вместе с сотнями других переселенцев отправляют в вагоне-теплушке по извечному каторжному маршруту в Сибирь.Дремучие крестьяне и ленинградские интеллигенты, деклассированный элемент и уголовники, мусульмане и христиане, язычники и атеисты, русские, татары, немцы, чуваши – все встретятся на берегах Ангары, ежедневно отстаивая у тайги и безжалостного государства свое право на жизнь.Всем раскулаченным и переселенным посвящается.

Гузель Шамилевна Яхина

Современная русская и зарубежная проза
Адам и Эвелин
Адам и Эвелин

В романе, проникнутом вечными символами и аллюзиями, один из виднейших писателей современной Германии рассказывает историю падения Берлинской стены, как историю… грехопадения.Портной Адам, застигнутый женой врасплох со своей заказчицей, вынужденно следует за обманутой супругой на Запад и отважно пересекает еще не поднятый «железный занавес». Однако за границей свободолюбивый Адам не приживается — там ему все кажется ненастоящим, иллюзорным, ярмарочно-шутовским…В проникнутом вечными символами романе один из виднейших писателей современной Германии рассказывает историю падения Берлинской стены как историю… грехопадения.Эта изысканно написанная история читается легко и быстро, несмотря на то что в ней множество тем и мотивов. «Адам и Эвелин» можно назвать безукоризненным романом.«Зюддойче цайтунг»

Инго Шульце

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза