Читаем Последний самурай полностью

Ньял со своими сыновьями был предан суду. Скарп-Хедин, один из сыновей Ньяла, убил священника. Я не совсем понял, по какому принципу работала тогда исландекая система судопроизводства. Зять Ньяла Асгрим и сыновья Ньяла ходили из жилища в жилище в поисках поддержки. Сперва они зашли в жилище к Гизурру, потом — в дом Олфуса, чтобы повидать Скапти Тородсона.

‘L'at heyra pat’, segir Skapti.

«Говори, с чем пришли», — сказал Скапти.

‘Ek vil bioda pik lidsinnis’, segir 'Asgr'imr, ‘at p'u veitir m'er lid ok m'agum m'inum’.

«Нужна твоя помощь, — сказал Асгрим, — мне и моим родственникам».

Я занимался исландским вот уже недели три и продвинулся неплохо. Но, разумеется, попадались вещи, в которых без словаря было не разобраться. В доме напротив не происходило ровным счетом ничего.

‘Hitt hafda ek aetlat’, segir Skapti, at ekki skyldi koma vandraedi уdur hib'yli mn’.

«У меня не было намерения, — сказал Скапти, — попадать из-за тебя в неприятности».

'Asgr'imr segir: ‘Ilia er sl'ikt maelt, at verda mormum pa s'izt at lidi, er mest liggr vid.

«Асгрим сказал: «Это подлые слова, и пользы от тебя никакой, особенно когда у людей неприятности».

К двери дома подошел почтальон. Дверь отворила женщина, чтобы взять почту. Похоже, там была целая куча писем. Я съел сандвич с арахисовым маслом.

‘Hverr er s'a mаdr’, segir Skapti, ‘er fj'orir menn ganga fyrir, mikill mаdr ok folleitr, 'ogsefusamligr, hard1igr ok trollsligr?’

«Кто этот человек, — спросил Скапти, — эта грязь под ногами, этот высокий, злобного вида человек, похожий на тролля с бледным болезненным лицом?»

В доме ничего не происходило.

Hann segir: ‘Skarphedinn heiti ek, ok hefir p'u set

mik jafnan 'a pingi, en vera mun ek pv'i vitrari en

p'u, at ek parf eigi at spyrja, hvat p'u heitir. P'u heitir

Skapti P'oroddsson, en fyrr kalladir p'u pik

Burstakoll, p'a er p'u hafdir drepit Ketil 'or Eldu;

gerdir p'u p'er p'a koll ok bart tjoru i hofud p'er.

Sidan keyptir p'u at praelum, at r'ista upp jardarmen,

ok skreitt p'u par undir um nottina. S'idan f'ort p'u

til P'or'olfs Loptssonar 'a Eyrum, ok t'ok hann vid

p'er ok bar 'ut mjolsekkum s'inum.’

«Имя мое Скарп-Хедин, — ответил он, — и

ты прежде часто видел меня здесь, в суде.

Но я, должно быть, умней, потому что не

спрашиваю твоего имени. Звать тебя

Скапти Тородсон, но некогда ты прозвал

сам себя Щетинистой Головой. Это когда

ты убил Кетила из Элда. Потом ты побрил

голову и смазал ее дегтем, и подкупил

несколько рабов, чтобы вырезали кусок

дерна, под которым ты мог бы укрыться на

ночь. А позже ты переметнулся к Торолфу

Лоптсону из Эйрара, который вначале

принял тебя, а потом отправил на чужбину

в мешке из-под муки».

Eptir pat gengu peir 'Asgr'imr 'ut.

И с этими словами они вышли из жилища.

В доме ничего не происходило.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже