Читаем Последний (СИ) полностью

Девушка кивнула. Теперь она не сомневалась, что это была трагическая случайность, не более. От этого ее сердце не переставало болеть за погибшего друга, но она понимала, что не может винить за его смерть одного только Валианта. По большому счету, с Крисом ничего бы не произошло, не встреть он Ривер в тот день. А еще ничего не случилось бы, если б Джеймс не нанес ему эту небольшую рану. Оставалось лишь одно, за что Ривер продолжала осуждать Валианта Декоре.

— Но, тем не менее, ты решил использовать Криса, чтобы убить Джеймса и добраться до меня. Решил, что не стоит пропадать без дела ценному кадру?

В ее голосе вновь послышалось осуждение, которое было вполне справедливым. Валиант нахмурился и опустил взгляд.

— Вряд ли я сыщу оправдания, когда отвечу, но я подумал, что, раз ты так ценна для «Креста», я могу помимо того, чтобы не дать им проводить на тебе эксперименты, с твоей помощью выведать информацию о заложниках-вампирах, которых держат в «Кресте», и, возможно…

— Никаких заложников нет, — оборвала его Ривер. Поняв, что в ее голосе звучит слишком много осуждения, она предпочла смягчить тон. — И не было никогда. Этот слух распространили, чтобы ты показал себя.

Валиант опустил голову.

— Вот как… что ж, следовало ожидать.

— Если б не этот слух, твоей единственной целью было бы обратить меня?

— Нет, — Валиант качнул головой, не в силах посмотреть Ривер в глаза. — То есть, сначала я действительно думал об этом, но теперь я точно уверен, что моей конечной целью это стать не могло. Я боялся, «Крест» погубит тебя на опытах. Думаю, слухи, которые распространились о пленных вампирах, взяты не из воздуха. Я слышал, что с ними делают. Я никогда не пожелал бы тебе подобного после того, как ты пыталась помочь мне.

Слухи от информатора. От Арнольда Дюмейна, — подумала Ривер, но предпочла пока не сообщать об этом Валианту.

— Поэтому да, — кивнул он, — я подумал, что Крис Келлер сумеет помочь мне в том, чтобы перехватить тебя у Джеймса. Логика была примерно такой, как ты описала. Я не мог поддерживать его жизнь долго, он все равно начинал медленно умирать, поэтому я решил, что спасение твоей жизни хотя бы сделает его скорую смерть не бессмысленной.

— Но меня не нужно было спасать, — качнула головой Ривер.

— Я до сих пор готов поставить это под сомнение, — упорствовал Валиант. — Вести о том, что творилось в «Кресте», доходили до меня из… источника, которому я долгое время доверял. Так или иначе, Харриссон упорный, как демон, и я знал, что он не оставит тебя в покое так просто, не перестанет тебя преследовать. Поэтому я хотел, чтобы Крис разобрался с ним. Я не мог позволить тебе погибнуть, — Валиант прикрыл глаза. — Я надеялся, что Крис поможет мне, что он приведет тебя, и я смогу объяснить тебе, что к чему. Но потом… когда я увидел, сколько жертв оказалось в том мотеле, я понял, как сплоховал. Настрой спасти тебя от Харриссона при этом остался, потому что я, как минимум, был обязан тебе за попытку помочь мне после аварии. Проблема заключалась в том, что Харриссон удачно настроил тебя против меня, и показательный пример моей чудовищности после того, что стало с Крисом, играл ему на руку. Некоторое время я продолжал хотеть забрать тебя и все разъяснить самостоятельно, но позже прикинул, как ты будешь ко мне относиться, если я просто похищу тебя. А особенно — особенно — если против твоей воли превращу в вампира, не зная, по сути, как это делать… то есть, буду ставить опыты. Чем в этом случае я лучше «Креста»? Я осознал, что превращение — рискованный шаг, и ты должна тоже захотеть на него пойти. Я не должен был идти на это против твоей воли. Моим долгом оставалось лишь не дать Харриссону привезти тебя в «Крест», в лабораторию пыток. Но я знал, что, если заберу тебя без предупреждения, ты лишь убедишься в том, что я монстр с исключительно корыстными мотивами, и будешь сопротивляться, в то время как Джеймс будет активно тебя искать.

— Поэтому ты решил просто предупредить меня об опасности? Подготовить почву сомнений, чтобы я сама переметнулась к тебе?

— Я просто надеялся, что ты мне поверишь, — вздохнул он. — Или хотя бы усомнишься в непогрешимости Джеймса. Я видел твой взгляд там, на заправке. Я помню, как ты на меня смотрела. В тот момент я окончательно понял, что не должен решать твою судьбу.

Ривер хмыкнула.

— Прости, — вздохнул Валиант. — Надо думать, сейчас ты уже несколько раз пожалела, что помогла мне.

Девушка качнула головой.

— Нет, — коротко ответила она. Валиант снова отвел взгляд.

— Пойму, если ты предпочтешь больше ни о чем не говорить. Если у тебя еще есть вопросы….

— Сколько тебе лет? — улыбнулась Ривер. Валиант удивленно округлил глаза. Такой смены темы он никак не ожидал.

— К чему ты это спрашиваешь?

— Это один из тех вопросов, что я хотела тебе задать. Так сколько тебе?

— Семьдесят восемь.

Некоторое время Ривер молчала, а затем вдруг тихо засмеялась. Валиант непонимающе прищурился.

— В чем дело? Что смешного?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези