Читаем Последний цирковой тигр полностью

Внутрь хлынул яркий солнечный свет, залив даже самые тёмные углы. Глаза девочки не сразу привыкли к блеску, но через минуту-другую она смогла рассмотреть головы – огромное количество голов: очередь выстроилась через весь двор! А у изгороди даже стоял автобус, на боку которого красовалась надпись «Путешествия к солнцу».

– Винни, чего там такое? – пробормотал лорд П., спускаясь со ступеней, натягивая халат и нетвёрдым шагом направляясь к дверям. – Что это за люди? – Он протёр глаза и надел очки. – Тебе помочь?

Какой-то возбуждённый дяденька в непромокаемом плаще протолкался в начало очереди и ткнул пальцем в лорда Пеппера:

– Во, глядите! Буйнопомешанный шляпник!

А целая толпа подростков голосила:

– Где тут у вас призраки? Пусть и нас пощекочут!

Дама с детской коляской осведомилась:

– Где кафе, в котором подают несъедобные пирожные?

Бабушка с дедушкой, в одинаковых кепочках, объявили:

– Мы пришли посмотреть самую худшую достопримечательность на свете.

Лорд Пеппер, ошарашенный и обескураженный, распахнул двери, и внутрь хлынула толпа посетителей.



Выставка «Не прошляпь наши шляпы» пользовалась сногсшибательным успехом. Посетителям она нравилась во всём её ужасе. Они приходили в восторг от кафе «Привал пиратов». В меню были такие деликатесы, как меренги с миногами, какао с козьим молоком, пралине с поганками и «что-то» в тесте. Лучше всего продавался десерт «Незабудка» (один раз съел – никогда не забудешь). Заботливая леди Пеппер подавала гостям мисочки, чтобы выплёвывать лишнее.

Экскурсия лорда Пеппера превзошла самые смелые ожидания. Задумывал он её как серьёзную, но получалось невероятно смешно, потому что всё шло не так. Например, в зале с «Шаловливыми шляпами» у Пепперов была выставлена шляпа волшебника. Она была одна из пары. Вторая находилась в школе для одарённых детей и считалась страшно мудрой. А эта любила пошалить и истерически выкрикивала: «БАРСУКУ ПОД ХВОСТ!» или «ПОРОСЯЧЬИ ТРУСЫ!» каждому проходившему мимо.

Будучи человеком застенчивым, лорд Пеппер постоянно выпендривался. Например, натягивал гладиаторский шлем до самых бровей и застревал в нём – леди П. приходилось тащить на выручку банановое масло для тела. Зрители приходили в восторг. Лорду и леди Пеппер не надо было ничего выдумывать, достаточно было их обычной безалаберности. Наконец-то они занялись тем, к чему у них был безусловный талант.

Но настоящими звёздами этого шляпного шабаша были конечно же призраки. Винни организовала призрачный отряд и следила, чтобы он не пропустил ни одного посетителя. Все хотели получить свою долю потусторонности, особенно старушки, которым нравилось громко верещать.



Любимцы по очереди дежурили в кафе, рисуя свои портреты в слизи на донышках чашек. Посетители голосили от восторга: «У-У-У-УХ ты! А у меня – сердитый гусь!» или «А у меня – обалденный хомяк!». Любимцы ходили за посетителями по пятам, щипали им носы, рылись в сумочках, щекотали животы и шептали на ухо.

Каждого удавалось перепугать до умопомрачения, так что было очень весело. В первый же день к обеду Живчик и забыл, что придумал плохой план.

– Да, и старого пса можно выучить новым трюкам! – тявкал он, кидая ягодки малины хихикающему малышу в коляске.



Всем посетителям разрешали примерять любые шляпы, а также бесплатно съезжать по перилам винтовой лестницы. Они взвизгивали, смеялись и покупали в сувенирном магазине прикольные шляпки. День пролетел как на крыльях, и вот наконец последние припозднившиеся гости отправились по домам – довольные и усталые, унося с собой воздушные шарики с надписью: «Моё дело в шляпе».

Двери закрылись в шесть вечера, и, подсчитав корешки, довольные Пепперы выяснили, что продали 658 билетов. У леди Пеппер подчистую закончились оладьи с лангустами и конфетки с крилем – пришлось отправляться на кухню и готовить на завтра новые. Лорд Пеппер совершенно выдохся и повис на перилах, будто старое пальто.

Любимцы с трудом дотащились до комнаты Винни и рухнули в шкаф.

– Хорошо, что мы в отличной форме, – зевнул Валентин.

Живчик вздохнул и посмотрел на Винни:

– А можно я сегодня посплю у тебя в ногах?

– Ну конечно, Живчик! Ведь это всё твоих лап дело. Ты самый лучший друг. Спасибо тебе огромное за помощь.

Живчик вскочил на кровать, а Винни нагнулась и крепко поцеловала его в голову – у них это называлось «чмок». Живчик, хотя и устал, завилял хвостом. Винни довольна – а ему больше ничего и не нужно. Он свою работу сделал.

Глава 7. Предложение и приглашение

Август шёл своим чередом, и вскоре, похоже, про выставку «Не прошляпь наши шляпы» знали все. В посвящённом путешествиям разделе газеты «Таймс» её назвали «главной достопримечательностью страны», присудив ей пять звёзд и самое высшее звание. Лорд Пеппер дал интервью журналу «Безумный шляпник». Леди Пеппер пригласили на радио, рассказать про ужасный ужин из ужей и обед без бед. Её фирменное блюдо – макароны с маргаритками и салатом из морской капусты – показали по телевизору в кулинарном шоу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пеппер – призрачный пёс

Похожие книги

Адольфус Типс и её невероятная история
Адольфус Типс и её невероятная история

Автор более сотни книг, Майкл Морпурго живёт на тихой ферме в Девоне и, по собственному признанию, прежде чем перенести свои истории на бумагу, рассказывает их своим лошадям и собакам. Ведь в большинстве его книг животным отведена очень важная роль. Делая их героями своих приключенческих произведений, автор говорит о беззащитной красоте и хрупкости мира, его зависимости от человеческого участия и сострадания. Каждой своей историей Майкл Морпурго утверждает, что подлинная человечность держится на двух столпах – милосердии и силе духа. Этот гуманистический посыл пронизывает все книги Майкла Морпурго, продолжая традиции великой английской литературы, заложенные Диккенсом и Киплингом.«Адольфус Типс и её невероятная история» погружает читателя в трудные будни прибрежной английской деревушки, которая в годы Второй мировой войны оказалась в зоне размещения союзных войск. Семья Лили вынуждена покинуть родную ферму, но девочка не может оставить на произвол судьбы свою любимицу – своенравную серую кошку. За эти месяцы изгнания Лили обретёт дружбу, которая продлится долгие десятилетия, а кошка обзаведётся звучным именем – Адольфус Типс.

Майкл Морпурго

Зарубежная литература для детей