– Ну, значит, К. Нэш была запасливым человеком, – произнесла как бы между прочим Арабелла. – А может, она торговала на черном рынке. – Она вскинула брови. – Похоже, их не надевали. Может, она была моделью, как Прешес или Ева? Ведь Прешес же говорила, что мадам Луштак требовала, чтобы они носили шелковые чулки?
– Да, говорила. Давай спросим, знает ли она что-нибудь о коллеге по имени К. Нэш. Непонятно, с чего бы чужому саквояжу лежать на чердаке в Овенден-Холле, но от того, что я спрошу, хуже никому не будет.
Арабелла подняла пустой саквояж, чтобы опустить его на пол, а затем быстро поставила обратно.
– Мы кое-что пропустили – между дном и боковой стенкой застряла бумага. Подожди-ка.
Она залезла внутрь и выудила нечто, похожее на очередной кассовый чек, сложенный пополам, с просочившимися на обратную сторону чернилами. Брови Арабеллы выгнулись дугой.
– У К. Нэша явно денег куры не клевали. Это от торговца мехами с Бонд-Стрит – норковая шуба за вполне умеренную сумму в пятьсот фунтов стерлингов.
Я взяла у нее бумагу и внимательно рассмотрела ее, уделив особое внимание сумме внизу, подчеркнутой двойной линией.
– Серьезно? Да это же куча денег, что тогда, что сейчас. Кто бы ни была эта К. Нэш, она, кажется, купалась в роскоши. Даты нет, но однозначно до появления «PETA» [25]
.– Однозначно до. – Арабелла отряхнула руки, словно закончила с разбором вещей. – Давай, Мэдди, пойдем развесим твою новую одежду и выкинем эти джинсы.
– Мы не закончили, помнишь, Арабелла? У нас еще остались сумочки.
– А, точно. Я бы хотела подобрать несколько под наряды, которые мы уже отобрали для выставки. Отличный контраст с противогазами, которые Миа одолжила в военном музее. Некоторые из них в коричневых коробках с тесемками под ремень. Не очень симпатично, но необходимо. Остальные немного качественнее и эстетичнее. Миа нашла даже кожаный вещмешок из Арденн – пришлось потратиться, но он такой симпатичный. Противогазы носили везде, независимо от того, что человек надел. Явно модный образ для того периода.
Мы вернули все вещи в саквояж и поставили его на пол, а затем взяли коробку со старыми дамскими сумочками – со множеством страз, бархатом и бижутерией – и вывалили их на кровать. Их оказалось штук двадцать – в основном маленькие вечерние сумочки. Видимо, помешательство на огромных сумках тогда еще не достигло умов дизайнеров.
Первые три сумочки оказались пустыми, но четвертая и шестая принесли нам два тюбика губной помады, побелевшей от времени. В той же бархатной черной сумочке – в форме шара с хрустальной пряжкой и цепочкой под золото – Арабелла нашла пудреницу и белый кружевной платок.
– Как мило, – проговорила Арабелла, набросив цепочку на запястье и пощеголяв с сумочкой по комнате. – Эта точно подходит для выставки. Буду упрашивать Прешес. Она очень «моднявая».
– Тетя Люсинда одобрила бы. – Я взяла вышитую бисером сумочку, из которой основная часть стекляшек высыпалась, оставив на одном боку красные атласные проплешины. В ней я обнаружила сложенную пополам карточку. – Это коктейльное меню из отеля «Савой», – проговорила я, любуясь старомодным шрифтом и рецептами коктейля с абсентом. – Жаль, что он сложен – теперь посередине сгиб. Он такой симпатичный, я бы его в рамку вставила.
– А что это там на обороте? – спросила Арабелла.
Я перевернула меню. На белом пространстве между коктейлями «Вашингтон» и «Уотербери» кто-то написал чернилами: «
Нахмурившись, я спросила:
– Что это за язык? Венгерский?
Арабелла покачала головой.
– Я не знаю. Может быть, чешский. – Она посмотрела на меня. – Есть же какое-то приложение для этого.
– Есть, – согласилась я, вынимая телефон. – Не знаю, насколько оно точно переводит, но мне в путешествиях помогает.
Я открыла приложение-переводчик и направила камеру на слова в ожидании, когда чудо современных технологий выполнит свою работу.
А потом долго смотрела на экран, пока Арабелла не подошла и не встала рядом.
Я с трудом проговорила внезапно пересохшим горлом:
– Тут говорится: «Ты в опасности. Беги».
Мы встретились взглядами и вместе обернулись на звук, идущий от двери. Там стояла Прешес в одном из своих персиковых халатов с белым, как стена, лицом. Казалось, она стала таять прямо на месте. Ее ноги подогнулись. Я поймала ее прежде, чем она упала на пол, бормоча одно-единственное имя.
Глава 27
Ева вприпрыжку сбежала по лестнице, направляясь в Дом Луштак. Щеки щипал морозец, но солнце светило ярко, Грэм ехал домой в отпуск, и она не видела Алекса с того вечера в «Савое», когда он сказал ей, что испытание она прошла.
Он прислал ей записку, сообщавшую, что ее мать перевезли, и теперь она использовала фамилию, которую Ева назвала Алексу. В том же конверте лежало письмо, подтверждающее, что ее отца действительно выпустили из тюрьмы.
Ева надеялась, что больше ничего не должна Алексу, что она заплатила услугой за услугу, и они квиты.