Читаем Последний вечер в Лондоне полностью

– Он очень красивый. Но я надеюсь, что ты собираешься его вернуть.

– Почему?

Но она уже знала. Она слышала эти слова, сказанные голосом матери, с тех пор, как Алекс сделал свой подарок.

– Потому, что только один тип джентльменов дарит дорогие подарки женщине, которая им не принадлежит.

На этот раз она подняла глаза.

– Я еще не замужем и даже не обручена, мистер Данек. И поэтому я не посчитала нужным отказаться.

Он долгое время не сводил с нее глаз. Наконец опустив глаза вниз, он перевернул портсигар.

– Эти слова тебе нужно перевести?

Она кивнула.

– Вы знаете, что это за язык?

– Латынь. Это старая поговорка. – Он изучил коробочку, а затем прочитал вслух: Nil credam et omnia cavebo.

Она повторила слова, наслаждаясь тем, как ощущаются на языке огрубленные гласные.

– У тебя действительно превосходный слух, Ева. Твое произношение идеально.

Она залилась румянцем от комплимента.

– Что это означает?

– «Предай сама, прежде чем предали тебя». Это не точный перевод, но смысл примерно такой. – Он посмотрел ей в лицо. – Довольно странный подарок для молодой женщины от малознакомого человека, ты не находишь?

Ева была с этим согласна, но признавать не хотела.

– Может, эта надпись уже была на портсигаре, когда он его купил. Сомневаюсь, что он знает значение этих слов. Но пчела на лицевой стороне такая милая. Он сказал, что портсигар показался ему изящным и неповторимым, и поэтому он, только увидев его, тут же подумал обо мне.

– Так и сказал? – Мистер Данек нажал на клавишу, и портсигар раскрылся, открыв сигареты «Матини».

– Да. Мне показалось это милым, – сказала она с вызовом.

– Что, полагаю, и было его целью. – Он захлопнул портсигар. – Будь осторожна, Ева. Иногда сложно распознать волков, потому что они в овечьих шкурах.

– Благодарю вас за предостережение, мистер Данек, но я слишком стара для сказок. Я вполне могу о себе позаботиться сама.

– Да, конечно, моя дорогая. Но у тебя есть тяга к красивым вещам. Кто-то может посчитать это слабостью и воспользоваться ей в своих интересах. Это все, что я хотел до тебя донести.

Он вложил коробочку в ее руку. Она сжала пальцы и встала.

– Это всего лишь портсигар. От него никакого вреда не будет.

– Ты уверена? А что Грэм сказал по этому поводу?

Ева нервно тряхнула головой.

– У меня еще не было возможности сказать ему об этом, но он все поймет.

Мистер Данек поднялся вслед за ней. Улыбка исчезла с его лица.

– Уверен, что поймет.

Ева кивнула.

– Спасибо вам за подправленный макияж. Вы – гений.

– Это тебе спасибо, Ева, за то, что позволила мне поработать с таким прекрасным полотном.

Он отвесил шуточный поклон. Она попрощалась и поспешила назад в комнату для моделей, которая превратилась в вулкан из шелковых чулок, подвязок и поясов, когда девушки начали надевать первые наряды. Она тоже стала одеваться, болтая с Прешес и другими моделями; их голоса звучали пронзительнее и выше обычного из-за нервозности и волнения. Мадам Луштак подала шампанское, и атмосфера была практически праздничная: девушки пили и подбадривали друг друга. Даже у Фреи нашлось теплое словечко для Евы, что крайне удивило Прешес.

– Грэм будет в первом ряду, не забывай, – сказала Прешес Еве. – Так что сразу смотри туда. Он придаст тебе столько уверенности, сколько нужно. Ног под собой чуять не будешь до конца показа.

Вошла миссис Рэтклифф.

– Ну ладно, леди. Пожалуйста, успокойтесь. Ева, ты первая в вечернем платье с бисером. Девочки, порядок вы знаете, так что строимся позади Евы, и все за мной.

Ева двинулась за ней по коридорам к дверям в шоу-рум, остальные модели встали у нее за спиной, ожидая, когда распахнется дверь. Они всё отрепетировали: когда поворачиваться; когда опускать верхнюю одежду, чтобы подчеркнуть вырез платья; когда засовывать руки в карманы, чтобы их продемонстрировать. Ева прижала руки к вышитому бисером лифу платья, удивляясь тому, что она совершенно спокойна.

Она слышала, как гомон стих, когда мадам Луштак поприветствовала гостей. Глядя на закрытую дверь перед собой, она думала о Грэме: в первом ряду, рядом с Софией и Дэвидом. Дверь начала открываться, и она сделала шаг вперед, выискивая глазами точку, где он должен был сидеть.

Яркие светильники отбрасывали блики на светлые волосы Грэма, создавая над его головой ауру, похожую на нимб. Он улыбнулся ей, когда она пошла в сторону первого ряда. Два места рядом с ним занимали София и Дэвид. Она с трудом подавила в себе неожиданный и необъяснимый укол разочарования. Ее улыбка поблекла. Она пыталась понять причину, и только после первого круга по подиуму, делая второй разворот, поняла, что надеялась увидеть в толпе другое лицо: с серебристыми глазами и насмешливым изгибом губ – принадлежащее незнакомцу, который считал ее изящной и неповторимой.

Глава 14

Лондон

май 2019 года

Перейти на страницу:

Все книги серии Зарубежный романтический бестселлер. Романы Сары Джио и Карен Уайт

Ежевичная зима
Ежевичная зима

Сиэтл, 1933. Мать-одиночка Вера Рэй целует своего маленького сына перед сном и уходит на ночную работу в местную гостиницу. Утром она обнаруживает, что город утопает в снегу, а ее сын исчез. Недалеко от дома, в сугробе, Вера находит любимого плюшевого медвежонка Дэниела, но больше никаких следов на заледеневшей дороге нет. Однако Вера не привыкла сдаваться, она сделает все, чтобы найти пропавшего ребенка!Сиэтл, 2010. Репортер Клэр Олдридж пишет очерк о парализовавшем город первомайском снежном буране. Оказывается, похожее ненастье уже было почти восемьдесят лет назад, и во время снегопада пропал мальчик. Клэр без энтузиазма берется за это дело, но вскоре обнаруживает, что история Веры Рэй переплетена с ее собственной судьбой самым неожиданным образом…

Роберт Пенн Уоррен , Сара Джио

Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза
Соленый ветер
Соленый ветер

Остров Бора-Бора, 1943 год. Анна Кэллоуэй решает сбежать от наскучившей тепличной жизни и отправляется в качестве военной медсестры с подругой Кити на острова Французской Полинезии. Но вскоре подруги начинают отдаляться друг от друга. Анна знакомится с Уэстри Грином, обаятельным солдатом, которому удается развеять ее тоску о доме и о потерянной дружбе. Однажды они находят неподалеку от дикого пляжа старую заброшенную хижину, в которой когда-то жил известный художник. Пытаясь сохранить находку и свои зарождающиеся чувства в тайне, они становятся свидетелями жуткого происшествия… Сиэтл, наши дни. Женевьева Торп отправляет на имя Анны Кэллоуэй письмо, в котором говорится об убийстве, произошедшем много лет назад на острове Бора-Бора. Женевьева намерена пролить свет на случившееся, но для начала ей нужно поделиться с Анной важной информацией…

Андрей Николаевич Чернецов , Сара Джио

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Проза / Прочие Детективы / Современная проза
Утреннее сияние
Утреннее сияние

Печальные события в жизни Ады Санторини вынуждают ее уехать на другой конец страны и поселиться в очаровательном плавучем домике на Лодочной улице. Жизнь на озере кажется настоящим приключением, а соседи становятся близкими друзьями. Но однажды Ада находит на чердаке сундук, в котором покоятся свадебное платье, записная книжка и несколько фотографий. Ада рассказывает о своей находке соседу Алексу, и он ее предупреждает: вероятно, сундук принадлежал девушке по имени Пенни, которая когда-то жила в доме Ады. Но Пенни пропала много лет назад, и старожилы Лодочной улицы не любят вспоминать эту историю. Однако вещи многое могут рассказать о своем хозяине. Изучив «сокровища», которые остались от Пенни, Ада понимает, что за ее исчезновением кроется нечто особенное…

Сара Джио

Остросюжетные любовные романы
Фиалки в марте
Фиалки в марте

В жизни Эмили Уилсон, некогда самой удачливой девушки Нью-Йорка, наступает темная полоса. Творческий кризис, прохладные отношения с родными, а затем и измена мужа вынуждают Эмили уехать из мегаполиса и отправиться на остров Бейнбридж к своей двоюродной бабушке Би, в дом, рядом с которым растут дикие фиалки, а океан пенится прямо у крыльца. На острове Эмили знакомится с харизматичным Джеком, который рассказывает ей забавную историю о том, как ему не разрешали в детстве подходить слишком близко к ее дому. Но, кажется, Би не слишком довольна их знакомством… Эмили не получает от нее никаких объяснений, но вскоре находит датированный 1943 годом дневник некой Эстер Джонсон, чьи записи проливают свет на странное поведение местных жителей и меняют взгляд Эмили на остров, который она обожала с самого детства.

Сара Джио

Остросюжетные любовные романы

Похожие книги

Алекс & Элиза
Алекс & Элиза

1777 год. Олбани, Нью-Йорк.Пока вокруг все еще слышны отголоски Американской революции, слуги готовятся к одному из самых грандиозных событий в Нью-Йорке: балу семьи Скайлер.Они потомки древнейшего рода и основателей штата. Вторая их гордость – три дочери: остроумная Анжелика, нежная Пегги и Элиза, которая превзошла сестер по обаянию, но скорее будет помогать колонистам, чем наряжаться на какой-то глупый бал, чтобы найти жениха.И все же она едва сдерживает волнение, когда слышит о визите Александра Гамильтона, молодого беспечного полковника и правой руки генерала Джорджа Вашингтона. Хотя Алекс прибыл с плохими новостями для Скайлеров, эта роковая ночь, когда он встречает Элизу, навсегда меняет ход американской истории…

Мелисса де ла Круз , Мелисса Де ла Круз

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы