Читаем Последний вечер в Лондоне полностью

– Почти нет. В основном потому, что кидала именно я. – Я схватила очередную фотографию сверху; на ней Прешес сидела за накрытым белой скатертью столом, поднося наполненный бокал к губам. – Хотя, раз фотографии принадлежали Софии, значит, эта теория не работает, так ведь?

– Да, не очень.

– Знаешь, – сказала я, поглаживая гладкий обрез снимка. – Мне кажется, что фотографии повредили не в порыве ярости – это скорее было запланированное действие.

– В смысле?

– Ну они же не порваны, правильно? Выглядит так, будто это делали совершенно спокойно. Если это София, то, похоже, у нее было достаточно времени, чтобы обдумать свои действия. И сделано так аккуратно, кажется, ножницами.

– А другие половинки ты нашла?

Арабелла наклонилась и взяла один из маленьких черно-белых снимков.

– Нет, но я еще не все просмотрела.

Арабелла кивнула, изучая снимок. На нем Прешес была изображена по пояс; шляпа с огромными полями скрывала голову почти целиком. Радом с ней стоял темноволосый мужчина в черном шелковом цилиндре, черном приталенном пальто и белом шейном платке. Оба смотрели в камеру; улыбка Прешес навевала образ женщины, радующейся жизни. Мужчина тоже улыбался, но в его улыбке не было ни радости, ни счастья. Скорее, он улыбался как человек, планирующий ограбление банка: наполовину хитро, наполовину коварно. Рассмотрев его поближе, я не смогла удержаться от сравнения с довольной белкой, которая попрятала все свои желуди и не собиралась ни с кем ими делиться.

– Такое ощущение, что они в Аскоте! Но этот мужчина – как думаешь, кто он? Это явно не Грэм – не тот цвет волос, – и мне кажется, это и не Дэвид Софии. Но он красавчик, без сомнений. – Арабелла радостно улыбнулась мне. – А ты во всех шляпных коробках смотрела? Шелковые цилиндры, как у него – редкость, их делают из шелкового плюша, и сейчас уже нет станков, производящих этот материал. Винтажные модели в хорошем состоянии могут уходить за десятки тысяч фунтов. Все бы отдала за один экземпляр для выставки.

– Я больше ни одной не открывала, но ты не стесняйся. Меня больше интересуют эти фотографии. Хотелось бы знать, с чего бы Софии обрезать их?

– Как странно, – проговорила Арабелла, перевернув снимок Прешес с похожей на Софию русоволосой женщиной, прислонившейся к старомодному автомобилю. – Интересно, почему они их не выкинули. В смысле, они все испорчены: и в рамку не поставишь, и в альбом не положишь, так зачем их хранить?

– Согласна.

Я взяла у Арабеллы фотографии и снова сложила их в шляпную коробку.

– Кстати, – проговорила она, склонившись над столом. – Мне вчера звонила тетя Пенелопа. Ее подруга Гиацинт Понсонби состоит волонтером «WI» в Национальном архиве, и Пенелопа сказала, что Гиацинт довольна как слон – это точная цитата, – что может помочь нарыть информацию на двоюродного деда Колина Грэма. Недавно было обнародовано много новой информации, и Гиацинт с радостью занялась этой тайной. Тетя Пенелопа на самом деле сказала, что ее еще и отругали за то, что не попросила о помощи раньше. Даже объяснение, что отец Колина в детстве никогда не слышал упоминания имени Грэма, не оправдало оплошности Пенелопы. Судя по всему, генеалогия – страсть Гиацинт, и она говорит, что ветвь Колина от семьи Сейнт-Джонов – довольно знатная. К сожалению, если он не заведет детей, то окажется последним из них. А при таком темпе не уверена, что это когда-нибудь свершится.

– Вынуждена спросить – а что за «WI»? И еще: Гиацинт Понсонби – реальный человек, или ты ее только что выдумала? Если бы я писала какой-нибудь британский ретродетектив, то назвала бы так пожилую леди, которая случайно раскрывает преступление. И, готова спорить, у нее дома кошки.

Арабелла тяжело вздохнула.

– «WI» [14] – это Женский Институт, организация, которая оказывает обществу множество услуг. Она существует уже целую вечность и была фактически обязательной для живущих в деревнях во время войны. «WI» следили, чтобы в тылу не возникало тяжелых проблем, чтобы в садах росли плоды, а не цветы и тому подобное. Пенелопа с моей мамой состоят там. Как и я, но у меня не так много времени на их собрания. Мама рассказывала, что на одном из последних собраний один из членов приготовил кекс в форме корги в честь для рождения королевы.

– Ух ты. Жаль, что я такое пропустила.

– Да, и мне жаль. – Она схватила пожелтевшую вырезку со стола и протянула ее мне. – О, посмотри-ка сюда! Это из «Татлер» за июль 1939 года. На самом деле, обычная бульварная газетенка, что тогда, что сейчас, но очень красноречивая.

Я взглянула на нее.

– Красноречивая?

– Да. В последнем номере они обвинили Меган Маркл в том, что она – очередная Уоллис Симпсон [15]. По-моему, это просто восхитительно. Но я не об этом. – Арабелла постучала наманикюренным пальцем по вырезке. – Узнаёшь фотографию?

Нахмурив брови, я вгляделась в нее, размышляя, почему она кажется мне такой знакомой. Затем, поняв, я разогнулась.

– Конечно, это свадебная фотография Софии. – Я постаралась не показать разочарования. – И опять без гостей.

– Верно, – проговорила она. – Но смотри, тут есть список присутствовавших.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зарубежный романтический бестселлер. Романы Сары Джио и Карен Уайт

Ежевичная зима
Ежевичная зима

Сиэтл, 1933. Мать-одиночка Вера Рэй целует своего маленького сына перед сном и уходит на ночную работу в местную гостиницу. Утром она обнаруживает, что город утопает в снегу, а ее сын исчез. Недалеко от дома, в сугробе, Вера находит любимого плюшевого медвежонка Дэниела, но больше никаких следов на заледеневшей дороге нет. Однако Вера не привыкла сдаваться, она сделает все, чтобы найти пропавшего ребенка!Сиэтл, 2010. Репортер Клэр Олдридж пишет очерк о парализовавшем город первомайском снежном буране. Оказывается, похожее ненастье уже было почти восемьдесят лет назад, и во время снегопада пропал мальчик. Клэр без энтузиазма берется за это дело, но вскоре обнаруживает, что история Веры Рэй переплетена с ее собственной судьбой самым неожиданным образом…

Роберт Пенн Уоррен , Сара Джио

Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза
Соленый ветер
Соленый ветер

Остров Бора-Бора, 1943 год. Анна Кэллоуэй решает сбежать от наскучившей тепличной жизни и отправляется в качестве военной медсестры с подругой Кити на острова Французской Полинезии. Но вскоре подруги начинают отдаляться друг от друга. Анна знакомится с Уэстри Грином, обаятельным солдатом, которому удается развеять ее тоску о доме и о потерянной дружбе. Однажды они находят неподалеку от дикого пляжа старую заброшенную хижину, в которой когда-то жил известный художник. Пытаясь сохранить находку и свои зарождающиеся чувства в тайне, они становятся свидетелями жуткого происшествия… Сиэтл, наши дни. Женевьева Торп отправляет на имя Анны Кэллоуэй письмо, в котором говорится об убийстве, произошедшем много лет назад на острове Бора-Бора. Женевьева намерена пролить свет на случившееся, но для начала ей нужно поделиться с Анной важной информацией…

Андрей Николаевич Чернецов , Сара Джио

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Проза / Прочие Детективы / Современная проза
Утреннее сияние
Утреннее сияние

Печальные события в жизни Ады Санторини вынуждают ее уехать на другой конец страны и поселиться в очаровательном плавучем домике на Лодочной улице. Жизнь на озере кажется настоящим приключением, а соседи становятся близкими друзьями. Но однажды Ада находит на чердаке сундук, в котором покоятся свадебное платье, записная книжка и несколько фотографий. Ада рассказывает о своей находке соседу Алексу, и он ее предупреждает: вероятно, сундук принадлежал девушке по имени Пенни, которая когда-то жила в доме Ады. Но Пенни пропала много лет назад, и старожилы Лодочной улицы не любят вспоминать эту историю. Однако вещи многое могут рассказать о своем хозяине. Изучив «сокровища», которые остались от Пенни, Ада понимает, что за ее исчезновением кроется нечто особенное…

Сара Джио

Остросюжетные любовные романы
Фиалки в марте
Фиалки в марте

В жизни Эмили Уилсон, некогда самой удачливой девушки Нью-Йорка, наступает темная полоса. Творческий кризис, прохладные отношения с родными, а затем и измена мужа вынуждают Эмили уехать из мегаполиса и отправиться на остров Бейнбридж к своей двоюродной бабушке Би, в дом, рядом с которым растут дикие фиалки, а океан пенится прямо у крыльца. На острове Эмили знакомится с харизматичным Джеком, который рассказывает ей забавную историю о том, как ему не разрешали в детстве подходить слишком близко к ее дому. Но, кажется, Би не слишком довольна их знакомством… Эмили не получает от нее никаких объяснений, но вскоре находит датированный 1943 годом дневник некой Эстер Джонсон, чьи записи проливают свет на странное поведение местных жителей и меняют взгляд Эмили на остров, который она обожала с самого детства.

Сара Джио

Остросюжетные любовные романы

Похожие книги

Алекс & Элиза
Алекс & Элиза

1777 год. Олбани, Нью-Йорк.Пока вокруг все еще слышны отголоски Американской революции, слуги готовятся к одному из самых грандиозных событий в Нью-Йорке: балу семьи Скайлер.Они потомки древнейшего рода и основателей штата. Вторая их гордость – три дочери: остроумная Анжелика, нежная Пегги и Элиза, которая превзошла сестер по обаянию, но скорее будет помогать колонистам, чем наряжаться на какой-то глупый бал, чтобы найти жениха.И все же она едва сдерживает волнение, когда слышит о визите Александра Гамильтона, молодого беспечного полковника и правой руки генерала Джорджа Вашингтона. Хотя Алекс прибыл с плохими новостями для Скайлеров, эта роковая ночь, когда он встречает Элизу, навсегда меняет ход американской истории…

Мелисса де ла Круз , Мелисса Де ла Круз

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы