Голос у моего собеседника был крайне недовольный, и мне показалось, дело тут не только в том, что офицер Хиггинс его разбудил.
– Да, – ответил я. – Послушайте, я понимаю, что у вас ко мне множество вопросов, но, прежде чем вы начнете их задавать, позвольте принести вам мои извинения.
– Э-э… То есть?
– Я создал вам множество проблем. Поверьте, я этого не хотел. Я привез сюда Джереми Пилфорда, так как думал, что здесь он будет в безопасности. Дело в том, что ему неоднократно угрожали смертью. Но, к сожалению, все пошло не так, как я планировал. Мне очень жаль.
Разумеется, никакого сожаления я не испытывал, но мне вовсе не хотелось, чтобы мой собеседник в предстоящих разбирательствах оказался не на моей стороне.
– Что ж, вижу, вы правильно понимаете ситуацию, – сказал Бертрам, и его тон заметно потеплел. – Я скоро буду на месте происшествия, но мне бы хотелось, чтобы вы предварительно ввели меня в курс дела по поводу произошедшего.
Я рассказал Бертраму то же, что до этого поведал Хиггинсу, и завершил свой монолог словами:
– Полагаю, в ближайшее время с вами свяжется детектив Барри Дакуорт из полиции Промис-Фоллз.
– Промис-Фоллз? Где это, черт возьми?
– В штате Нью-Йорк, к северу от Олбани. Детектив Дакуорт от моего имени обратится к вам с одной просьбой.
– Какой еще просьбой?
– В течение двенадцати часов не сообщать прессе никаких деталей – кроме того, что здесь был пожар.
– В течение ближайших двенадцати часов никаких вопросов у прессы и не будет, – сказал Бертрам. – У нас здесь все-таки не Манхэттен. Тут нет телеканала Си-эн-эн, который отслеживает каждое наше движение. Но позвольте спросить, чем вызвано такое пожелание?
– Мне бы хотелось, чтобы те, кто заплатил Килну, чтобы он убил нас с Джереми, считали, что дело сделано.
Последовала долгая пауза.
– Ладно, я поговорю с этим вашим Дакуортом, – произнес наконец Бертрам. – Посмотрим, все ли окажется так, как вы говорите. Так, меня кто-то вызывает по второй линии.
– Примите звонок, – сказал я и вернул телефон Хиггинсу.
Килна в этот момент стали запихивать в «скорую». Женщина-офицер, с которой до этого разговаривал Хиггинс, тоже забралась в машину. Я успел подбежать к «скорой» до того, как дверцы захлопнулись.
– Куда вы его везете? – поинтересовался я.
– В Хианнис, – ответил один из медиков.
– Не спускайте с него глаз, – сказал я, глядя на женщину в полицейской форме.
– А вы кто такой? – с подозрением поинтересовалась она.
– Еще раз прошу – будьте настороже, – повторил я и захлопнул дверь.
Машина «скорой помощи» с работающим проблесковым маячком, но с выключенной сиреной прокатила по подъездной аллее и, вырулив на шоссе, резко прибавила скорость. Я смотрел ей вслед, пока она не исчезла.
Вынув из кармана телефон Килна, я нашел номер последнего абонента, с которым он выходил на связь, и набрал его.
Трубку сняли после пятого звонка.
– Да, – услышал я. Голос был мужской и явно принадлежал не Мэдэлайн. Точнее, это был почти шепот – обычно так говорят, когда рядом кто-то спит. Конечно, по одному слову я не мог бы узнать своего собеседника. И потом, у меня не имелось никаких причин думать, что я знаком с этим человеком.
Я не обладал актерским мастерством, которое позволило бы мне изобразить по телефону Грегора Килна, и потому тоже решил говорить почти шепотом.
– Все сделано, – сообщил я.
– Отлично.
– Оба готовы.
– Прекрасно. На следующей неделе.
Я не понял, о чем идет речь, хотя, вероятнее всего, собеседник имел в виду оплату. Уточнять, однако, я не решился.
– Надо встретиться раньше, – сказал я.
– На следующей неделе.
– Нет. Было одно осложнение.
Мой собеседник немного помолчал, а затем спросил:
– Какое осложнение?
– Не могу сейчас это обсуждать, – проговорил я едва слышно. – Не по телефону. Нужно встретиться.
– Черт, – прошелестело в трубке. – В десять. В обычном месте.
Спрашивается, что это могло означать?
– Ладно, пусть в десять. Но не в обычном месте. Я думаю, за мной наблюдают.
– Что? – Мой собеседник повысил голос. – Почему ты так решил? Что происходит?
– Говорю же, не могу сейчас объяснять. Завтра, в десять, жди меня в отдельной кабинке в заведении Келли.
– Что это еще за Келли?
– Это закусочная в Промис-Фоллз.
– С какой стати я туда потащусь?
– Будь там. В последней кабинке, ближней к двери на кухню.
Последовала еще одна пауза. Неужели мой собеседник догадался, что его водят за нос? Я почувствовал, как от напряжения кровь пульсирует у меня в висках.
– Эй, ты еще здесь? – прохрипел я в трубку.
– Да. Ладно, буду, – услышал я. После этого номер отключился.
Закрыв глаза, я принялся вспоминать, слышал ли голос своего собеседника раньше.
Может, и слышал. А может, и нет.
Открыв глаза, я увидел женщину, бегущую ко мне по дороге. Она отчаянно размахивала руками. При этом на ее запястьях я заметил обрывки веревки.
– Помогите мне! Помогите! – кричала она.
Бросившись к ней, я подумал, что, пожалуй, Кейп-Код не похож на идеальное место для спокойного и безмятежного отдыха, как о нем обычно говорят.
Глава 60