Читаем Посмертие полностью

— О чем ты? — спросил работник склада, однако Сунгура не ответил и не обернулся, шагал опасливо, но упрямо. Мужчина фыркнул ему вслед и что-то сказал, Хамза не расслышал. Потом поднял руку, приветствуя Хамзу, толкнул дверь, открывая шире, и указал на скамью внутри. Хамза сел, как велели, чувствуя, что мужчина разглядывает его.

— В чем дело? Вы новый клиент? — спросил он.

Хамза покачал головой.

— Зачем же он вас прислал?

— Я пришел работать, — ответил Хамза.

— Он ничего мне об этом не говорил.

Мужчина — как понял Хамза, это и был Халифа — ждал, что он объяснится, но Хамза промолчал, и мужчина раздраженно покачал головой. Он постоял еще немного, стараясь успокоиться, потом медленно закивал с раздраженным смирением. Бросил взгляд на Хамзу, глубоко вздохнул и скрылся в сумраке склада. Он проделал все это нарочито демонстративно; судя по всему, озлобленный человек. Коль скоро купец таджири хочет, чтобы Хамза работал на этого мужчину, быть по сему. Хамза научится.

Снаружи склад не казался просторным — в длину шагов шестьдесят, не более, размером с казарму на шесть комнат. Склад был выстроен из кораллового камня и известкового раствора, обнажившегося там, где сошел внешний слой, и покрыт листовым железом. Если окна и были, то их закрыли, рассеянный свет сочился лишь из-под карниза. Глаза Хамзы привыкли к полумраку, и он увидел коробки и ящики рядом со скамьей, а в глубине — кипы пузатых джутовых мешков. Ему показалось, он чувствует запах досок, шкур, может, машинного масла и более глубокий запах отсыревшего джута. Запахи навеяли воспоминания о прежней жизни в этом городке. Он выглянул на пустырь. В дальнем его конце шел человек, но больше никого не было. Двор был обширный и казался еще больше — наверное, потому что пустовал. Двери всех складов были закрыты. Одинокое тихое место, заброшенное и даже разрушенное, хотя все здания были крепкие. От такого вида кого угодно возьмет тоска.

Хамза потряс головой, точно желая избавиться от таких мыслей, сопротивляясь склонности к унынию. Печаль лишает воли сопротивляться, говаривал Паскаль. Он улыбнулся, вспомнив Паскаля. Хамзе повезло, что удалось найти работу сразу по прибытии, но все равно нужно соблюдать осторожность и не радоваться раньше времени: ведь его еще не приняли. Он скитался много месяцев, много лет, и вот теперь он начнет все сначала в сонме призрачных обвинителей. Возвращение в город было неожиданным. Некогда бегство отсюда казалось ему освобождением жизни, но кончилось все тщетой возвращения в прежние места — постаревшим, искалеченным, с пустыми руками.

Хамза не знал, для какой работы нужен купцу. Он ждал на скамье, пряча глаза от яркого света, благодарный за тенистый склад, благодарный за отдых. Боль в бедре понемногу стихала, он в этом не сомневался. Так было каждый день: стоило расходиться, и болело меньше, но долго ходить он тоже пока не мог. Ему по-прежнему часто требовался отдых. Придется приспособиться к боли. Иначе она поглотит его, превратит в инвалида: война так обошлась со многими. Сама мысль об этом невыносима. Выздоровление тянулось долго, но он все-таки выздоровел. А потом, уехав из миссии, слишком рано принялся нагружать себя, еще не зная, что способно выдержать его раненое тело. Придется приспособиться. Он сидел на скамье, чувствуя, что почти выбился из сил, измучился, на грани изнеможения. Голова гудела, глаза болели. Ему нужно поспать. Организм его привык обходиться почти без пищи, но без сна пока обходиться не научился.

Хамзе показалось, из глубины темного склада послышался слабый шум; он удивился, как это Халифа видит в сумраке и двигается бесшумно, не натыкаясь на товар. Просидев на скамье какое-то время, краем глаза Хамза заметил движение и, вздрогнув, обнаружил, что Халифа стоит в нескольких шагах от него, внутри склада, рассматривает Хамзу и глаза его горят. Сперва Хамза отвернулся, но виском чувствовал взгляд Халифы. А когда повернулся обратно, никого не было. Хамза не испугался. Судя по виду Халифы, тот слишком приличен и щепетилен, чтобы представлять угрозу; Хамза очень устал, и эксцентричное поведение Халифы его лишь слегка позабавило.

Пришел купец Нассор Биашара в шапочке и кремовом льняном пиджаке; он явно спешил, его ждали другие дела. Хамза поднялся со скамьи, готовый исполнять приказания.

— Халифа! — крикнул купец. — Где он? Халифа!

В следующий миг появился Халифа.

— Наам, бвана мкубва, — иронично, даже насмешливо произнес он. Да, большой хозяин.

— Это наш новый работник, — сказал Нассор Биашара. — Я прислал его помогать вам на складе.

— В чем помогать? — вызывающе спросил Халифа. — Что еще вы задумали?

Купец пропустил мимо ушей его дерзость, ответил спокойно и деловито:

— Вы расчистили место под новую поставку? Он вам в этом поможет. Товар привезут через несколько дней.

— Все готово. — Халифа демонстративно отряхнул руки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зулейха открывает глаза
Зулейха открывает глаза

Гузель Яхина родилась и выросла в Казани, окончила факультет иностранных языков, учится на сценарном факультете Московской школы кино. Публиковалась в журналах «Нева», «Сибирские огни», «Октябрь».Роман «Зулейха открывает глаза» начинается зимой 1930 года в глухой татарской деревне. Крестьянку Зулейху вместе с сотнями других переселенцев отправляют в вагоне-теплушке по извечному каторжному маршруту в Сибирь.Дремучие крестьяне и ленинградские интеллигенты, деклассированный элемент и уголовники, мусульмане и христиане, язычники и атеисты, русские, татары, немцы, чуваши – все встретятся на берегах Ангары, ежедневно отстаивая у тайги и безжалостного государства свое право на жизнь.Всем раскулаченным и переселенным посвящается.

Гузель Шамилевна Яхина

Современная русская и зарубежная проза
Уроки счастья
Уроки счастья

В тридцать семь от жизни не ждешь никаких сюрпризов, привыкаешь относиться ко всему с долей здорового цинизма и обзаводишься кучей холостяцких привычек. Работа в школе не предполагает широкого круга знакомств, а подружки все давно вышли замуж, и на первом месте у них муж и дети. Вот и я уже смирилась с тем, что на личной жизни можно поставить крест, ведь мужчинам интереснее молодые и стройные, а не умные и осторожные женщины. Но его величество случай плевать хотел на мои убеждения и все повернул по-своему, и внезапно в моей размеренной и устоявшейся жизни появились два программиста, имеющие свои взгляды на то, как надо ухаживать за женщиной. И что на первом месте у них будет совсем не работа и собственный эгоизм.

Кира Стрельникова , Некто Лукас

Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы