- В общем, твоя первая мысль была верной. Ты ничего не сделал, но мне кажется, если тебе так уж не терпится, стоит обратить внимание на остальных. Оглянись: Саша, Карен, Бет…
- Ты еще мне давай Мелкую Поганку припиши, предложив подождать восемнадцать лет в надежде, что она окажется какой-нибудь… как их там… геронтофилкой что ли?!
- Хочешь – жди, - пожала плечами Мишонн, криво улыбнувшись. - Ну не пара мы, Диксон. Даже обстоятельства против нас. Не судьба, в общем.
- Хорошая отмаза! И не придраться, не заявив, что не обстоятельства против нас, а отсутствие у кое-кого мозгов. Причем кое-кто – это точно не я, - пробормотал Мэрл, резко поднимаясь с койки. - Ладно. Я подумаю над твоими словами.
Он резко вышел из камеры, не преминув хлопнуть громко звякнувшей железной дверью, а Мишонн снова закрыла глаза. Она ждала совсем другой реакции, совсем других слов. От кого – от Диксона? Кажется, в надежде на ответные чувства с его стороны она, в самом деле, потеряла мозги. Ну что ж, раз все так, то стоит смириться, что не судьба. Ничего толкового Мэрл все равно не надумает – проверено.
***
Расслабляться долго не хотелось, и уже на следующий день Мишонн была на ногах, а через день даже предложила свою кандидатуру, услышав о том, что Глен с Мэгги ночью снова видели свет у кромки леса, и потому Дэрил с увязавшимся за ним Риком, который хотел лично увидеть все следы, собирался в лес. Заодно капканы можно будет проверить – свежее мясо всегда в цене. Мэрл идти отказался, но только после того, как услышал, что за его младшим братом в обществе шерифа, которого он все еще подозревал в «растлении малолетних охотников», как со смехом выразилась Андреа, будет кому приглядеть.
Рик с Дэрилом усердно делали вид, что не замечают ни взглядов, ни смешков, ни перешептывания за спинами, и вели себя, как ни в чем не бывало. Верней, пытались себя так вести, искренне веря, что у них получается. Но преувеличенно беспечные лица, постоянно отдергивающиеся руки, неожиданные шараханья в противоположные стороны, когда они, увлекшись, склонялись слишком близко, и даже подозрительные взгляды друг на друга только подогревали интерес друзей, которые гнев шерифа по этому поводу всерьез не восприняли, покорно приняв новые обязанности, но не забывая между делом подшучивать над своим лидером и его неизменным помощником.
- Руки, - рык Дэрила отвлек Мишонн от осмотра окрестностей и заставил посмотреть на Рика, торопливо отстранившегося от друга.
- Как дети, - хмыкнула она, настороженно оглядываясь при звуке хрустнувшей ветки и отвлекаясь на одинокого и очень потрепанного жизнью после смерти ходячего.
- Ты еще посмейся, блин, - обиженно пробормотал охотник.
- А что еще остается? - хмыкнула она и припечатала. - Сами виноваты.
- В том, что группе делать нечего? Это точно, - насупился Рик, задумчиво потирая переносицу и явно пытаясь придумать, чем еще можно занять друзей, чтобы у них совсем времени на досужие сплетни не хватало.
- В том, что даете повод для сплетен своим поведением, - сладко улыбнулась она дружно фыркнувшим друзьям и поспешила “утешить”. - И даже если вы сейчас общаться перестанете и будете обходить друг друга дальней дорогой – это уже не поможет. Пусть это глупо, смешно и нелепо, но людям просто не хватает чего-то, далекого от того, что творится вокруг. В Вудбери с подобной скукой справляются показушными боями, а у вас… то есть – у нас, все предпочитают обсудить чужие отношения. Людей не так и много, а поводов поболтать…
- Ты сейчас намекаешь, что до смерти нам, блин, с клеймом… ходить? Да ты прямо утешительница! - хмыкнул Дэрил, склоняясь над землей и снова отталкивая от себя с интересом наклонившегося рядом Рика.
- Ну, есть один вариант – кстати, я думаю, единственный. Но вряд ли он вам подойдет.
- Ну? - уставились на Мишонн две пары светло-голубых глаз.
- Вас будут подозревать в нетрадиционных наклонностях ровно до того момента, пока вы не докажете обратное, начав отношения с кем-то из женщин. Видя, как вы избегаете Карен, Бет и кого угодного другого, ничего, кроме как заподозрить, что дамы вас вообще не интересуют, в голову не приходит.
- Обойдутся – доказывать им еще что-то, - буркнул Дэрил, разочарованно отворачиваясь и делая вид, что он поглощен оставленными тут ночью следами.
Рик только молча покачал головой, впадая в привычную для него задумчивость и рассеянно шагая рядом, даже не обращая внимания на то, что Мишонн изредка отходила на несколько шагов, проверить шорохи и снести голову очередному ходячему.