Вернуться
910
Скорее всего, речь идет о расформировании 3-й русской армии, формально подчиненной генерал-лейтенанту П.Н. Врангелю и после поражения в конце 1920 г. интернированной польскими властями. После этих событий, некоторые ее члены уехали в Сулеювек (Сувалки) близ Варшавы, где находились в специальном лагере. Там же находился и Ходнев до начала высылки русских из Польши и своего отъезда в Данциг.
Вернуться
911
Согласно приказу корпуса от 28 июня, 36-я моторизованная дивизия должна была прикрыть северный флаг XXXI корпуса. 2 июля части корпуса должны были начать наступление от Якобштадта, и первыми должны были наступать части 118-го пехотного полка. Утром 2 июля было получено сообщение, что Мадона занята противником, оказывающим упорное сопротивление. Согласно журналу боевых действий 36-й моторизованной дивизии, немцы прошли Мадону в середине дня, взяли ее и через час захватили Цесвайну, город в нескольких километрах северо-западнее. Днем 3 июля в районе Мадоны советские войска предприняли контратаку: немцы полагали, что они прорываются на юго-восток, о скоплении танков и пехоты в 20 км северо-западнее города немцам сообщили латышские коллаборационисты из частей «самообороны». С советскими частями завязался бой, который поначалу велся 36-м мотоциклетным батальоном. Немцы контратаковали силами мотоциклетного батальона и 87-го пехотного полка и нанесли советским войскам серьезные потери, при незначительных своих: так, 2 июля немцы потеряли 14 убитыми, 41 ранеными, 1 пропавший без вести; 3 июля 16 человек были убиты, 25 ранены. 87-й пехотный полк остался в Мадоне для боевого охранения. Были также захвачены значительные трофеи. National Archive sand Records Administration (NARA). T-315. R. 898. F. 104, 113, 118–119. Благодарю В.А. Мосунова (Санкт-Петербург) за компетентную помощь в написании этого комментария.
Вернуться
912
Еще одно любопытное искривление типично эмигрантской оптики, характерной для гражданского противостояния: солдаты армии противника одновременно являлись заклятыми политико-мировоззренческими врагами, но при этом и людьми того же этнокультурного корня, с которыми автор себя идентифицировал.
Вернуться
913
Ходнев вновь ведет речь про бои в районе Мадоны: дивизия очень быстро прошла расстояние от Якобштадта до Мадоны, лишь ненадолго увязнув в боях.
Вернуться
914
В собственном экземпляре карандашом сверху: пережить.
Вернуться
915
«Приказ есть приказ» (нем.).
Вернуться
916
Достаточно нехарактерный пример. В абсолютном большинстве писем и воспоминаний эмигрантов, крестьяне проклинают колхозы, евреев, советскую власть и нищету.
Вернуться
917
В собственном экземпляре слово зачеркнуто, сверху: армии.
Вернуться
918
Приказ выступать (нем.).
Вернуться
919
Свидетельство (нем.).
Вернуться
920
В Берлине при ОКВ существовал специальный отдел переводчиков (
Вернуться
921
Казначей (нем.).
Вернуться
922
В собственном экземпляре хранится вложенная рукописная выписка из письма Украинцева Ходневу, 27 февраля 1957 г.: «…когда был арестован, то в Москве мог убедиться в том, что в руках следователей был список всех данцигских эмигрантов переводчиков-добровольцев; была в нем и Ваша фамилия. Если бы Вы не уехали вовремя из Лангфура, то в лагерях мы с Вами встретились бы обязательно. Ну да Бог миловал Вас…».
Вернуться
923
Алякритский Сергей Александрович (1896–1972), участник Первой мировой войны, в годы Гражданской был в рядах Северо-Западной армии, позже в 3-й русской армии. После 1921 г. проживал в Данциге. После войны проживал в Мюнхене, был председателем Союза Георгиевских кавалеров в ФРГ.
Вернуться
924
Вернуться
925
Подробную биографию Б.А. Смысловского см.:
Вернуться
926