Читаем Поспорить с судьбой полностью

От количества вопросов девушка сначала опешила, даже испугалась, но, вспомнив о своем намерении стать сильной, твердо посмотрела в глаза гостя и с возмущением спросила:

— Вы меня в чем-то подозреваете? Считаете, это по моей милости его отправили на виселицу? Может быть, и голову, прогуливаясь в саду, я сама себе разбила?

— Не кипятитесь, юная леди, — последнее слово Борг словно выплюнул. -

Подозревать всех — моя работа. А разбить голову самому себе — плёвое дело, я и не такое повидал на своём веку. — Эндрю Борг оценивающе осмотрел свою спутницу и, прищурившись, добавил: — Согласитесь, все вышло довольно странно. Я хочу получить ответы на свои вопросы, а не оправдываться перед вами за свои подозрения, — хмуро произнес мужчина. — Начинайте излагать. Я весь во внимании.

Кейу сильно задел тон гостя и его подозрения, но где-то глубоко в душе она вынуждена была признать, что он во многом прав. Их с Маркусом супружество действительно выглядело странно. Особенно учитывая их разные социальные статусы. В

здравом уме Маркус никогда бы на ней не женился. Мужчина, сидящий напротив, прекрасно осознавал это, потому и завел данный разговор. Остановившись на месте, красавица сцепила руки перед собой и, тяжко вздохнув, начала рассказывать о прошлом.

Голос звучал ровно. Словно она говорила не о себе, а о какой-то другой девушке, незнакомке. Кейра поведала о первой любви и предательстве, о друге матери, предложившем ритуал бракосочетания с обреченным на смерть для спасения ее чести, рассказала о всех троих висельниках, поделившись впечатлениями о каждом. Вот только о глазах Маркуса, так привлекших ее в самую первую минуту, промолчала. Не хотелось девушке делиться сокровенным… Борг слушал ее молча, не перебивал, не встревал с вопросами.

Только когда Кейра закончила говорить, мужчина громко произнёс одно слово:

— Бывает, — и тут же умолк. В коридоре повисла тишина. Каждый из них думал о своем. Девушка прекрасно видела: ее слова не изменили отношения к ней, а, казалось, только усугубили подозрительность.

— Вы узнали всё, что хотели? Теперь я могу спуститься на завтрак? — спросила девушка, насторожено огибая мужчину.

— Да-да, теперь мне необходимо о многом подумать, — словно находясь не здесь, махнул рукой Борг. — И проверить многое тоже…

Его взгляд после последних слов уперся прямо в глаза девушки. Но если Борг рассчитывал смутить или напугать юную супругу мага, то он глубоко заблуждался. Ей нечего было скрывать, если только причину такой спешной свадьбы.

Спускаясь по лестнице, Кейра внезапно поникла. У нее создалось ощущение, что она идет по полю, полному магических ловушек. Один неверный шаг, и ее разорвет. Куда она попала? Как выбраться? А главное — что же такое произошло с Маркусом? За что его хотят убить? Вопросы разрывали голову.

В столовую она вошла в состоянии полной подавленности. Сосредоточенно обдумывая свои дальнейшие действия, девушка, присела за огромный стол из красного дерева и стала ждать супруга. Как оказалось, завтракать ей предстояло в одиночестве.

Маркус успел не только поесть, но и отправиться по делам. Эндрю Борг также не пожелал составить ей компанию. О чем она ни капли не пожалела.

— Приятного тебе аппетита, Кейра, — недовольно бормотала девушка, украдкой бросая взгляды на сновавших туда-сюда служанок, — это чудесное утро, чудесная еда, чудесные люди вокруг… — её взгляд буквально споткнулся о служанку, с неприкрытым презрением рассматривающую свою новую хозяйку. — Что ж, кажется, я уже вполне сыта.

Быстро поднявшись, Кейра покинула столовую, не оглядываясь, дабы окончательно не портить себе настроение. У девушки в голове как раз созревал план по переустройству выделенной ей спальни, как вдруг ее окликнул дворецкий:

— Госпожа, вас ожидают в малой гостиной, — мужчина поклонился.

— Спасибо, Гриз, проводите меня? Я пока не слишком хорошо ориентируюсь здесь.

Позади девушки раздался ехидный смешок одной из служанок. Кейра почувствовала, как ее щеки вновь заливает краска, но продолжала держать спину прямо, а голову высоко поднятой.

— Как скажете. Прошу сюда, госпожа, — ровно произнес мажордом, направляясь вперёд.

Проводив девушку, он открыл перед ней дверь, пропуская внутрь и тихо прикрыл, оставаясь снаружи.

Кейра огляделась. Зал бы очень красивым, богато убранным и уютным одновременно. Внезапно одно из кресел повернулось, что заставило девушку вздрогнуть.

На нее пытливо уставились умные проницательные глаза мужчины, от которого исходила животная сила. При взгляде на него, Кейра едва сдержала желание поежиться.

— Это вы хотели меня видеть? — стараясь, чтобы голос не дрожал, спросила она.

— Вот тебе и встреча с хлебом-солью! — хохотнул гость. — Вы же дрожите, словно лист на ветру, голуба моя! А ведь я не напрашивался к вам, сами позвали!

— Кто позвал? Я? — шокировано переспросила Кейра, тут же позабыв о своём страхе.

— Вы, голуба моя. Или Сивер меня обманул? — мужчина поднялся с кресла и грациозной хищной походкой двинулся к замершей на месте девушке. — Сами хотели наставника. Разве нет? Или супруг вас неверно понял?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы