Читаем Поспорить с судьбой полностью

Кейра в это время ехала по городу, разглядывая его в окно. Она уделяла внимание нарядам дам из высшего света, чтобы приблизительно знать, на что ей следует обратить большее внимание. Единственное, что смущало девушку, практически у всех встречных ею дам оказались слишком открытые платья, грудь готова была вывалиться из глубокого декольте. Такое она бы и под страхом смерти не надела. Слишком откровенное, слишком развращенное. Воспитанная в строгости, она поняла, что вряд ли сможет привыкнуть к городской моде. Хорошо, что ей пока некуда выходить, потому и не придется покупать такое. Девушка улыбнулась. Мужская одежда тоже порицалась, но для ее целей именно она была необходима.

Впереди показалась лавка мадам Шерьер. Именно к ней ее вез кучер по велению хозяина. Это была лучшая лавка в городе. В очередь к мадам Шерьер выстраивались все дамы высшего света, но она сама выбирала, кому отдать предпочтение.

Карета остановилась около небольшого домика. Оттуда сразу же выпорхнула моложавая, миниатюрная и красивая девушка. Хотя морщинки вокруг глаз и около губ показывали ее истинный возраст. Кейра улыбнулась, покидая карету.

— Здравствуйте, мадам Шерьер, — тепло поприветствовала Кейра хозяйку заведения.

— Здравствуй-здравствуй, — протянув руки к девушке, как к старой знакомой, заулыбалась хозяйка заведения. — Так вот ты какая, супруга нашего ловеласа и холостяка.

Как же тебе удалось то, что даже самым настойчивым красоткам не удалось? Идем внутрь, ты мне все обязательно расскажешь, пока я стану снимать с тебя мерки, -

щебетала женщина, не давая девушке и слова вставить.

От такого напора Кейра немного опешила. Мадам Шерьер была подобна вихрю, урагану, сметающему на пути плохое настроение, она словно лучилась светом изнутри, окутывая тех, кто находился рядом. Кейра не заметила, как оказалась внутри.

Развешенные повсюду готовые платья и заготовки к ним привлекли внимание

Кейры. Ткань переливалась в лучах солнца, проникающего в окна. Девушка застыла, открыв рот. Столько дорогой ткани и нарядов она никогда не видела. А драгоценные камни для нарядов просто валялись на столе.

— Итак, начнем, — засучивая широкие рукава платья, с готовностью выдала мадам

Шерьер. — А ты рассказывай. Так и предвкушаю романтическую встречу двух любящих сердец. Что может быть лучше, чем любовь с первого взгляда, — томно вздохнула женщина, закатывая глаза.

— Да не было никакой романтической встречи, — сконфузившись, произнесла Кейра и тут же задумалась. Она знать не знала, что можно рассказывать, а о чем стоило умолчать. Но женщина ждала, Кейре пришлось в быстром порядке искать в себе актерские замашки. Она вздохнула и продолжила: — Мы просто встретились при не совсем приятных обстоятельствах, но они помогли нам найти друг друга. А Триединый скрепил наш союз своим благословением.

Вроде и не соврала ни слова, но в то же время и всей правды не сказала. Несколько минут мадам Шерьер разглядывала посетительницу пытливым и серьезным взглядом, а потом вдруг улыбнулась, даже рассмеялась звонким смехом и захлопала в ладоши:

— Триединый! Но это так романтично! Как бы я хотела так же найти того, с кем свяжет меня сам Триединый!

— Наверное… — с трудом выдавив улыбку, протянула Кейра.

Во время беседы женщина ни на миг не прекращала своей работы. Она крутила Кейру в разные стороны, измеряла, шептала себе что-то под нос. Девушка стала уставать. Как только мадам закончила, юная супруга мага вздохнула с облегчением.

— Так, жди меня здесь, сейчас будет примерка, — произнесла женщина и скрылась за ширмой, вероятно, в другой зал. Не успела девушка удивиться быстроте, как перед ней снова оказалась хозяйка заведения, неся в руках готовый костюм.

— Вот, примерь, а мы сейчас подгоним его по фигуре, — уверенно произнесла женщина.

— Так быстро? — все-таки поразилась Кейра, заходя в примерочную и скидывая с себя свою одежду, чтобы надеть принесенный хозяйкой лавки костюм. Он сел на девушку, как влитой. Мадам Шерьер даже руками всплеснула.

— Какая же ты худенькая! Здесь и подправлять ничего не надо. Как на тебя пошито.

Значит, он теперь твой, забирай.

— А вы его для кого-то шили? — с опаской поинтересовалась Кейра. В ответ получила только озорной взгляд.

— Нет, таких заготовок у меня много, я все делаю заранее, на всякий случай. Вдруг какая нетерпеливая госпожа явится, вот и…

Продолжать мадам Шерьер не стала, и так все становилось понятно. Кейра кивнула, забрала костюм и собралась уже на выход, когда ее огорошили следующие слова женщины:

— Остальные наряды я пришлю позже, аккурат к балу во дворце нашего правителя.

Уверена, вы с Сивером станете самой красивой парой.

— Бал? Во дворце? — резко обернувшись, поинтересовалась Кейра хриплым голосом.

Дыхание перехватило. Она, конечно, уже поняла, с кем связала свою судьбу, но о вхождении во дворец и мысли не допускала.

— Конечно, — кивнула хозяйка лавки. — Дитя, ты даже не знаешь, за кого замуж вышла?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы