Читаем Посреди земли полностью

И м р е. После того, как это случилось, Енэ исчез из нашего поля зрения. И лишь гораздо позднее, во время войны, мы как-то вечером случайно встретились с ним в будайском ресторане «Под зеленой кроной». Он тогда вернулся с фронта, и денег у него было полны карманы. Всю ночь мы кутили напропалую, он не отпускал меня ни на шаг, мы шатались из ресторана в ресторан, из одного увеселительного заведения в другое, расплачивался везде Енэ и сорил деньгами направо и налево… К рассвету мы добрели до злачного места на улице Старой. Заведение уже было закрыто, но Енэ крикнул, назвал себя, его там знали, и нас впустили. Девицы в одиночестве развлекались в гостиной, танцевали друг с дружкой, пели свою любимую песню: «Хоть черт побери, хоть гром разрази, а верности женской не жди…» Мы не стали подниматься в номера, просто посидели с девицами в гостиной, пели и пили, и Енэ снова платил за всех. И тогда он обронил какую-то туманную фразу, которую я так и не понял, правда, оба мы к тому времени уже находились в изрядном подпитии. Что он-де чувствует вину по отношению ко мне, к нашей семье, у него на душе тяжкий грех — что-то в этом роде… Потом Енэ снова отправили на фронт, и больше мы о нем не слышали. Возможно, он намекал на ту старую историю?

Э р ж и. Ты допускаешь, что там кроется преступление?..

И м р е. Не знаю, что думать… Если Енэ находился тогда в мансарде, то можно ли сказать с уверенностью, что мать по собственной воле выбросилась с балкона? И вообще — выбросилась ли? Ты ведь сама рассказывала, Эржи: ты позднее сообразила, что мама то ли выпрыгнула, то ли упала сверху. Есть хоть один свидетель, кто видел это?

Э р ж и. Что сказал тебе Енэ? Что он тяжко виновен?

Ю л и к а. Какой смысл сейчас ломать голову над тем, кто что сказал? Все действующие лица драмы давно в могиле: твой отец, Чилла и Енэ тоже.

Э р ж и. Знаете, что я придумала? Давайте спросим у нее самой!

И м р е (изумленно). У кого?

Э р ж и. У Чиллы. Вызовем ее дух!

И м р е. Вы что, серьезно верите в этот бред?

Э р ж и. Не то чтобы верить, но…

И м р е. Или вы уже практиковали это не раз?

Э р ж и. Мы попробовали впервые, когда не стало моего бедного Руди.

Ю л и к а. Знаешь, наша Эржи — замечательный медиум.

И м р е. Нет. Я не желаю в этом участвовать.

Э р ж и. Что тут плохого?

И м р е. По-моему, надо считаться с тем, что мы, живые, и люди, ушедшие из жизни, существуем при двух разных системах и как бы отделены железным занавесом. А раз так, то следует признать друг за другом право на экстерриториальность…

(Обрывки фраз. Магнитофон выключается. Снова включается.)

Э р ж и. Юлика, поставь вашу пластинку, обычно свои спиритические сеансы мы устраиваем под музыку Глюка. Ну, положили ладони на стол, все трое! Пальцы расставить, чтобы получился круг: мизинцем коснуться руки соседа. Вот так, хорошо.

(Звучит «Орфей» Глюка; вся следующая сцена проходит под танец умерших душ.)

Э р ж и. Чилла! Чилла! Ты слышишь нас?

Ю л и к а. Не отвечает?

Э р ж и. Чилла, где ты, отзовись!

Ю л и к а. Чилла! Приди, объявись, Чилла. Мы любим тебя, очень любим.

Э р ж и. Я чувствую, она здесь, близко… Чилла, дорогая, почему ты не отзовешься?… (Пауза.) Она слышит нас, я в этом уверена!

Ю л и к а. Чилла, подай знак! Чилла!

Э р ж и. Позови ее ты, Имре… (Пауза.) Почему ты молчишь?

Ю л и к а. Чилла, здесь твой сын, Имре, Эржи и Юлика.

Э р ж и. Имре, она ждет, что ты ее сам позовешь.

Ю л и к а. Почему ты не зовешь ее?

Э р ж и. Я чувствую, она здесь, совсем рядом, но не явится. Она думает, что ты, Имре, этого не хочешь. Или что ты ее не любишь.

И м р е. Не пытайтесь сыграть на моих сыновьих чувствах.

Э р ж и. Позови ее, Имре, иначе она не придет. Она кружит возле нас, совсем близко, но не появится.

Ю л и к а. Правда, Имре. Она ждет твоего слова.

И м р е (после паузы, тихо). Мама.

Э р ж и (взволнованно). Вот она! (Голосом Чиллы, медленно.) Вы звали меня? Это я, Чилла.

Ю л и к а. Чилла, ты ли это?

Ч и л л а. Да, я — Чилла. Зачем вы тревожите мой покой?

Ю л и к а. Чилла, дорогая, мы любим тебя, очень любим! Мы часто думаем о тебе, вспоминаем тебя.

Ч и л л а. Чего вы хотите?

Ю л и к а. Твой сын Имре приехал к нам в Австралию, он приехал из Будапешта. И мы хотели бы записать твой голос, чтобы Имре смог увезти эту запись на родину. Ты согласна отвечать на наши вопросы?

Ч и л л а. Спрашивайте!

Ю л и к а (шепотом). Спрашивай, Имре!

И м р е (смущенно, откашливаясь). Скажи, мама… а это правда ты? Или все это шутка?

Ч и л л а. Спрашивай, сын мой. Я — Чилла, твоя мать.

И м р е. Мороз по коже подирает! (Нервно смеется.) Тень матери Гамлета.

Ю л и к а (шепотом). Не насмешничай, иначе она опять уйдет… Спрашивай.

И м р е. Ну, если это действительно ты, мама, тогда скажи мне… ты помнишь еще свою земную жизнь?

Ч и л л а. Отдаленно. Смутно и отдаленно.

И м р е. Вспомни Балатонлелле. Тот давний августовский день. Комната наверху, мансарда пансиона. Балкон с решеткой. Внизу газон, обнесенный палисадником, две акации. Ты помнишь, мама?

Ч и л л а. Неясно. Очень отдаленно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология современной прозы

Похожие книги

Испытания
Испытания

Валерий Мусаханов известен широкому читателю по книгам «Маленький домашний оркестр», «У себя дома», «За дальним поворотом».В новой книге автор остается верен своим излюбленным героям, людям активной жизненной позиции, непримиримым к душевной фальши, требовательно относящимся к себе и к своим близким.Как человек творит, создает собственную жизнь и как эта жизнь, в свою очередь, создает, лепит человека — вот главная тема новой повести Мусаханова «Испытания».Автомобиля, описанного в повести, в действительности не существует, но автор использовал разработки и материалы из книг Ю. А. Долматовского, В. В. Бекмана и других автоконструкторов.В книгу также входят: новый рассказ «Журавли», уже известная читателю маленькая повесть «Мосты» и рассказ «Проклятие богов».

Валерий Яковлевич Мусаханов

Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Новелла / Повесть