Мальчик посмотрел на молодую женщину, та кивнула. Он сунул руку в пакет и достал конфету, которая нравилась Одри меньше всего – желейную с крапинками лакрицы.
– Скажи «спасибо», – напомнила ему женщина, и малыш торжественно поблагодарил Одри тоненьким голоском, потом положил конфету в рот.
– А вы не хотите конфетку? – спросила она молодую женщину.
Та покачала головой:
– Спасибо, я не люблю сладкое.
Мальчик шумно сосал лакричную конфету. Его внимание переключилось на Долли, обнюхивавшую землю возле их ног.
– Как тебя зовут? – спросила Одри у мальчика.
– Бавви, – он не отрывал глаз от щенка, уткнувшегося носом в его ботинок.
– Собачка тебя не укусит, – успокоила его Одри. – Она очень милая и никогда не кусается.
– Как ее зовут? – робко спросил малыш.
– Долли. Можешь ее погладить, если хочешь. Она может лизнуть твою руку, но точно не укусит.
Он осторожно протянул руку и быстро отдернул ее, как только Долли подняла голову. Одри сразу же вспомнила своего соседа Кевина. Он отреагировал точно так же, когда Долли попыталась лизнуть ему руку.
– Все в порядке, – подбодрила его Одри, – она просто очень дружелюбная.
Пока они говорила с мальчиком, женщина молчала. Она как будто была далеко от них, хотя ее пальцы крепко сжимали руку малыша. Интересно, подумала Одри, кто она ему, мать или старшая сестра? У нее было бледное и худое лицо, волосы перехвачены на затылке заколкой. По характеру или в силу сложившихся обстоятельств она не была слишком улыбчивой.
Трудно понять, нуждаются они или нет. Об этом так просто не спросишь. Одежда женщины выглядела достаточно чистой, хотя и немного поношенной, а мальчик был одет вполне достойно. Вот только было в них что-то эдакое, какой-то намек на непростую ситуацию, что заставляло Одри гадать.
Она протянула мальчику пакет второй раз, и он снова запустил туда руку.
– Возьми несколько, – подбодрила его Одри. Мальчик вытащил две конфеты и обе сунул в рот. Он голоден или это обычная детская любовь к сладостям?
– Вкусно, правда? – Она снова достала кокосовое колечко. – Вот такие мне нравятся больше всего, – Одри подняла руку и показала конфету мальчику. – Хочешь такую?
Он кивнул с раздутыми щеками.
Женщина повернулась к Одри:
– Сколько времени?
Одри отогнула рукав и посмотрела на мужские наручные часы, которые носила. Женственные модели смешно смотрелись на ее запястье.
– Десять минут шестого, – сказала она девушке, та кивнула.
Одри посмотрела на пакет с конфетами, в котором оставалось еще больше половины.
– Батюшки мои, я слишком наелась, чтобы доесть все эти конфеты, – громко сказала она. – Может быть, найдется кто-нибудь, кому я могла бы их отдать?
Уголком глаза она заметила, что мальчик молча смотрит на нее. Одри перевела взгляд на Долли, крутившуюся у ее ног.
– А ты не знаешь никого, кому бы понравились эти конфеты?
Долли тявкнула, как делала это каждый раз, когда хозяйка к ней обращалась.
– Кто? Ах, Барри! Ты так думаешь? Подожди-ка, сейчас я у него спрошу.
Она снова повернулась к ребенку:
– Долли считает, что ты был бы не против съесть эти конфеты.
Он взял пакетик, с изумлением глядя на щенка. Одри снова обратилась к собачке:
– По-моему, ты была права.
Долли снова тявкнула, как раз вовремя.
– Скажи «спасибо», – девушка даже не улыбнулась, не поддержала игру.
– Спасибо, – выдохнул малыш, глядя больше на Долли, чем на Одри.
– Пожалуйста, – ответила ему Одри, вставая со скамьи. – Что ж, было приятно с вами познакомиться. А теперь до свидания.
– Не ешь их все, – сказала девушка, когда Одри уходила. – Дедушка скоро будет кормить нас ужином.
Значит, существует еще и дедушка. Одри вспомнила мужчину из зоомагазина, который покупал детские одежки в супермаркете. Она тогда подумала, что, должно быть, у него есть внук. Ее вдруг охватило знакомое чувство: захотелось собственную семью, ребенка или двоих детей, которых она могла бы одевать в крошечную одежду. Потом они вырастут, у них родятся свои дети. Может быть, когда-нибудь…
Когда в замочной скважине входной двери повернулся ключ, Мег отодвинула стул и встала.
– Папочка пришел, – сказала она Руби.
Дверь кухни распахнулась, вошел Генри.
– Добрый вечер, леди.
Он чмокнул дочку в макушку, стаскивая с себя пиджак.
Мег вынула его ужин из духовки и поставила на стол.
– Как все прошло?
Генри подошел к мойке и засучил рукава.
– Нормально, – ответил он. – Все затянулось, как я и ожидал. Было много простоев.
– Но вы закончили?
Генри вымыл руки и вытер их бумажным полотенцем.
– Первая программа отснята. Целый день ушел на то, чтобы снять передачу на двадцать четыре минуты.
– Двадцать четыре? Мне казалось, что она на полчаса.
Он сел за стол.
– Двадцать четыре минуты плюс перерыв на рекламу плюс титры и все такое, – Генри посмотрел на тарелку. – Выглядит хорошо.
– Это всего лишь свиная отбивная, – откликнулась Мег. – Я просто запекла ее в духовке.