«Я обязана найти отправителя, – поклялась она себе перед лицом ночного города. – Я не уйду отсюда, пока не узнаю его личность. – Вдали от шума вечеринки, отделенная от всех широкой живой изгородью, она ощущала полное одиночество. – Но с чего мне начать?»
Глава пятьдесят вторая
– Анна? Ты почему здесь совсем одна?
Анна подняла взгляд и увидела сочувственную улыбку Ри.
– О, я просто… Мне захотелось подышать свежим воздухом. Там довольно людно.
– Не то слово. – Ри наклонилась, стянула вечерние туфли и помассировала ступни. – Хотя там есть красавчики, возле которых я была бы не прочь потереться в давке.
Анна с радостью ухватилась за возможность поговорить о чем-то, кроме той мешанины чувств, которую испытывала после разговора с Беном.
– Я кого-то из них знаю?
– Хьюго Бенедикт. Мы совсем недавно выманили его из «Пост». Ты его наверняка видела, он похож на Генри Кавилла, а голос у него, как у Тома Хиддлстона… А самое главное, он холостяк и натурал. – Она засмеялась. – Он с самого прихода к нам наступал Мак-Ара на пятки, а теперь, раз уж Бен уйдет, он явно хорошо устроится.
Упоминание о Бене теперь подействовало на Анну сильнее, чем раньше. От эмоций сжалось горло, но она попыталась взять себя в руки.
– То есть это уже решено?
– Считай, что да. Конечно, официально никто ничего не говорит, но все мы знаем, как это работает. Думаю, до объявления осталось недолго. – Она похлопала Анну по колену. – Но тебе же это не важно, да? Чем раньше этот гад уйдет, тем легче будет дышать. Лучше скажи, кто-то уже пытался приставать к Мисс Потрясающей Анне Браун?
«Не сейчас», – подумала Анна.
– Не пытался. Я и одна отлично провожу время.
– Похоже на то. Давай, возвращайся на вечеринку со мной. Напьемся яблочного мартини и будем подтрунивать над красавчиками, что скажешь?
– Что я, наверное, еще немного здесь посижу.
– Жаль. Твое платье наделало немало шума. Все только о тебе и говорят.
– Правда?
– Еще бы. Леди, вы сегодня потрясающе выглядите! Ты словно другим человеком стала. И у сегодняшней вечеринки для тебя огромный потенциал.
– Я подойду чуть позже, ладно?
Ри пожала плечами:
– Я не против. Главное, чтобы тебе было хорошо.
Снова оставшись в одиночестве, Анна поднялась и зашагала подальше от шума вечеринки. Она пошла по дорожке, которая вилась меж идеальных газонов и клумб, прохладный воздух начал покалывать кожу. Сегодняшний вечер обещал быть особенным, но пока что она не знала, что ждет ее впереди.
Завернув за угол, дорожка расширилась и превратилась в небольшой дворик с резным каменным фонтаном в центре круга. Мягкий плеск воды сам по себе был музыкой, капли сияли в свете луны, что пробивался сквозь ночные облака. Приблизившись, Анна увидела серебристые и медные вспышки в мерцающей воде. И улыбнулась. Брошенные в фонтан монетки сверкали неукротимой надеждой: мечтами и стремлениями, застывшими во времени. Она вспомнила колодец желаний в центре Полперро и трепет, с которым в детстве слушала звон колокола, подвешенного внизу над водой, куда она бросала полученные от дяди Джейбза монетки. «Если услышишь колокол, значит, желание исполнится», – улыбался он, протягивая ей еще монетки, если первый бросок не попадал в цель.
Почувствовав укол ностальгии, она отыскала в сумочке монетку и бросила ее в фонтан. Еще одно желание не повредит…
– Они не помогают, знаешь ли.
Джульетта Эванс закашлялась, а струйка сигаретного дыма указала на то, что она находится за фонтаном. Анна обошла его, чтобы увидеть редактора «Дейли мессенджер», курящую на каменной скамье.
– Простите, я вас не заметила.
– Желания. Их слишком переоценивают. Мне никогда в жизни ничем не помогали желания. Свою удачу нужно творить самому. – Два пустых бокала от шампанского стояли на гравии у ее ног, а в руке поблескивал низкий широкий стакан, до краев полный виски.
– Считайте это страховкой, – улыбнулась Анна. – На всякий случай.
– Как пожелаешь. У меня самой было слишком мало времени на суеверия. Хотя, с учетом последних событий, возможно, зря я от них отмахнулась.
Она немного растягивала звуки, произнося слова, а движения ее головы были неровными, и это указывало на то, что алкоголь уже начал оказывать на нее воздействие.
Анна села на другой край скамьи.
– Мне очень понравилась ваша сегодняшняя речь.
Джульетта уставилась на нее с искренним изумлением:
– Правда? Удивительно, как может кому-то понравиться чье-то падение на собственный меч… – Она потерла глаза тыльной стороной руки, размазывая по коже тушь. – Я устала.
– Организация такого вечера наверняка была утомительной, – предположила Анна, не зная, отчего пытается поддержать разговор с женщиной, известной своим желанием пребывать в башне из слоновой кости.