Читаем Потаенные ландшафты разума полностью

 от раз­дроб­лен­но­сти к це­ло­ст­но­му не­пре­ры­вен и ве­чен".


Про­из­но­ся это, он од­но­вре­мен­но вы­во­дил сло­во за сло­вом не­весть от­ку­да взяв­шей­ся па­лоч­кой на влаж­ном ров­ном при­бреж­ном пес­ке.

- Хо­ро­шо, прав­да?

Он по­мол­чал.

- Сей­час су­ще­ст­ву­ет мно­го мо­де­лей и тол­ко­ва­ний трас­сер-дао, пе­ре­па­ды не­ве­ро­ят­ней­шие от слож­ных ин­же­нер­ных скон­ст­руи­ро­ван­ных ми­ров и фи­ло­соф­ских сис­тем для твор­че­ско­го по­зна­ния су­ще­го до па­то­ки юных да­ро­ва­ний, как еще один спо­соб убить вре­мя. Все это не­из­беж­ность пер­во­го эта­па, воль­ни­ца, ес­ли мож­но так вы­ра­зить­ся, по­иск идеа­лов и жи­вое вы­бра­ко­вы­ва­ние из­вра­ще­ний. Да и са­ма эпо­ха не спо­соб­ст­ву­ет чис­то­те... как еще час­то трас­сер-дао - по­бег от оди­но­че­ст­ва, от не­со­вер­шен­ст­ва ми­ра... Но ка­ша ва­рит­ся... гар­мо­ния и со­вер­шен­ст­во не­пре­мен­но во­зоб­ла­да­ют...

- Зна­чит, все, что я соз­дал - бред? - мне вспом­ни­лось, с ка­ким тру­дом вти­ски­вал­ся я в про­кру­сто­во ло­же за­пре­тов.

Он под­нял го­ло­ву и удив­лен­но по­смот­рел мне в гла­за, так, буд­то ви­дел впер­вые.

- Раз­ве у те­бя не бы­ло це­ли? Или ты за­был: "Са­мое ма­лое - есть зве­но для са­мо­го боль­шо­го. Чем мень­ше ма­лое, тем боль­шее мо­жет оно свя­зать". Это я на­пи­сал сам, но до сих пор мне ка­жет­ся, что кто-то во­дил мо­ей ру­кой. И еще, пом­нишь:

"Ни­что, кро­ме ти­ши­ны и оди­но­че­ст­ва, не мо­жет на­пра­вить на­ши мыс­ли по пра­виль­но­му пу­ти".

Экс-Со-Кат вдруг ис­чез, толь­ко си­дел вот здесь, и ни­ко­го нет, толь­ко озе­ро, плеск волн, шум вет­ра, сте­на зе­ле­но­го ле­са да бе­лые ба­раш­ки об­ла­ков на без­дон­ном си­нем не­бе.

"Ни­что, кро­ме ти­ши­ны и оди­но­че­ст­ва, не мо­жет на­пра­вить на­ши мыс­ли по пра­виль­но­му пу­ти", - по­вто­рил я про се­бя по­след­ние сло­ва Экс-Со-Ка­та.

"Ни­что, кро­ме ти­ши­ны и оди­но­че­ст­ва", - по­вто­рил я еще раз.


* * *


И он по­удоб­нее уст­ро­ил­ся, на­пра­вил блу­ж­даю­щий взгляд на озе­ро и при­го­то­вил­ся ждать.

Ти­ши­на и оди­но­че­ст­во...

Маэ­ст­ро по­чув­ст­во­вал, как мыс­ли его те­ря­ют при­выч­ную связ­ность, как дви­же­ние их за­ми­ра­ет... лишь то, что до вре­ме­ни таи­лось в са­мой глу­би­не, ста­ло ед­ва за­мет­но про­яв­лять се­бя, и в ду­ше за­те­п­ли­лась на­де­ж­да...

День про­шел, и на­сту­пи­ла ночь. За нею - но­вый день. И об­ла­ка бе­жа­ли свер­каю­щей чре­дой, и ве­тер мор­щил гладь озе­ра, и но­вой но­чью за­га­доч­но мер­ца­ли звез­ды.

Маэ­ст­ро ждал.

И вот на тре­тий день под­нял­ся силь­ный ве­тер, та­кой, что сры­ва­ет тра­ву с зем­ли, под­ни­ма­ет в воз­дух су­хой ва­леж­ник, мох, опав­шие ли­стья, ло­ма­ет де­ре­вья. Сра­зу по­тем­не­ло не­бо, уже слы­ша­лись от­да­лен­ные уда­ры гро­ма, и вспыш­ки оза­ря­ли ис­си­ня-чер­ные ту­чи. И вдруг хлы­нул по­ток. Пря­мые, слов­но про­чер­чен­ные опыт­ной ру­кой чер­теж­ни­ка, ки­пя­щие струи уда­ри­ли в зем­лю, в один миг омы­ли Маэ­ст­ро с го­ло­вы до ног... Мрак про­ре­за­ли от­све­ты мол­ний, все бли­же, бли­же раз­да­вал­ся их су­хой мно­го­го­ло­сый треск, и вот уже из­ви­вы элек­три­че­ских раз­ря­дов заз­меи­лись над озе­ром, ох­ва­тив его по­доб­но цик­ло­пи­че­ской све­тя­щей­ся ко­ро­не свои­ми не­пре­рыв­ны­ми уда­ра­ми. Озе­ро по­го­лу­бе­ло от их при­зрач­но­го све­та, све­че­ние все на­рас­та­ло, на­рас­та­ло... и тут по­ра­жен­ный Маэ­ст­ро уви­дел, что озе­ро на­ча­ло са­мо све­тить­ся по­доб­но го­лу­бо­му брил­ли­ан­ту. Не пом­ня се­бя, он вско­чил, ски­нул оде­ж­ду и мед­лен­но, ощу­пью на­хо­дя опо­ру в пу­зы­ря­щем­ся сплош­ном вод­ном по­то­ке, не­су­щем­ся вниз, к озе­ру, по­шел вслед бе­гу­щей во­де. Те­п­лая, све­тя­щая­ся, го­лу­бая, чис­тая, как хру­сталь, во­да ох­ва­ти­ла его на­гое те­ло.



Гла­ва XVIII


Се­го­дня, сра­зу по­сле за­ня­тий, не ус­пев да­же пе­ре­одеть­ся, Ма­ри­на, по про­зви­щу Эхо, тряс­лась в хо­лод­ном трам­вае, зе­вая, при­слу­ши­ва­ясь к раз­го­во­рам пас­са­жи­ров и од­но­вре­мен­но ду­мая, то о том, как она бу­дет вы­гля­деть в сво­ем про­стом "ин­сти­тут­ском" плать­и­це сре­ди то­ва­ри­щей по Т-груп­пе, то о Маэ­ст­ро, ко­то­рый уже две не­де­ли ле­жал в Бот­кин­ской Боль­ни­це. Во­об­ще го­во­ря, она боль­ше ду­ма­ла не об уча­сти по­пав­ше­го в пет­лю то­ва­ри­ща, не о гроз­ном пре­дос­те­ре­же­нии ей са­мой, а об озе­ре Экс-Со-Ка­та. Де­ло в том, что вче­ра позд­ним ве­че­ром ей по­зво­нил Син­дбад и ска­зал толь­ко од­но - "ди­аг­ноз под­твер­дил­ся". Не­ожи­дан­ный зво­нок в позд­ний час и экс­т­ра­ор­ди­нар­ное со­об­ще­ние так силь­но взвол­но­ва­ли Ма­ри­ну, что она всю ночь про­во­ро­ча­лась в по­сте­ли и за­бы­лась тре­вож­ным сном толь­ко под ут­ро. Еще не­де­лю на­зад сре­ди трас­се­ров про­шел слух, что Маэ­ст­ро на­шел ле­ген­дар­ное озе­ро, но то­гда об этом го­во­ри­ли пред­по­ло­жи­тель­но с боль­шой до­лей со­мне­ния, хоть и не без на­де­ж­ды. На­де­ж­да, хоть и при­зрач­ная, бы­ла на то, что озе­ро Транс­фор­ма­ции (так его еще на­зы­ва­ли) по­мо­жет Маэ­ст­ро вы­рвать­ся из блу­ж­да­ний по трас­се.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дыхание грозы
Дыхание грозы

Иван Павлович Мележ — талантливый белорусский писатель Его книги, в частности роман "Минское направление", неоднократно издавались на русском языке. Писатель ярко отобразил в них подвиги советских людей в годы Великой Отечественной войны и трудовые послевоенные будни.Романы "Люди на болоте" и "Дыхание грозы" посвящены людям белорусской деревни 20 — 30-х годов. Это было время подготовки "великого перелома" решительного перехода трудового крестьянства к строительству новых, социалистических форм жизни Повествуя о судьбах жителей глухой полесской деревни Курени, писатель с большой реалистической силой рисует картины крестьянского труда, острую социальную борьбу того времени.Иван Мележ — художник слова, превосходно знающий жизнь и быт своего народа. Психологически тонко, поэтично, взволнованно, словно заново переживая и осмысливая недавнее прошлое, автор сумел на фоне больших исторических событий передать сложность человеческих отношений, напряженность духовной жизни героев.

Иван Павлович Мележ

Проза / Русская классическая проза / Советская классическая проза
Пестрые письма
Пестрые письма

Самое полное и прекрасно изданное собрание сочинений Михаила Ефграфовича Салтыкова — Щедрина, гениального художника и мыслителя, блестящего публициста и литературного критика, талантливого журналиста, одного из самых ярких деятелей русского освободительного движения.Его дар — явление редчайшее. трудно представить себе классическую русскую литературу без Салтыкова — Щедрина.Настоящее Собрание сочинений и писем Салтыкова — Щедрина, осуществляется с учетом новейших достижений щедриноведения.Собрание является наиболее полным из всех существующих и включает в себя все известные в настоящее время произведения писателя, как законченные, так и незавершенные.В шестнадцатый том (книга первая) вошли сказки и цикл "Пестрые письма".

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Публицистика / Проза / Русская классическая проза / Документальное
Письма о провинции
Письма о провинции

Самое полное и прекрасно изданное собрание сочинений Михаила Ефграфовича Салтыкова — Щедрина, гениального художника и мыслителя, блестящего публициста и литературного критика, талантливого журналиста, одного из самых ярких деятелей русского освободительного движения.Его дар — явление редчайшее. трудно представить себе классическую русскую литературу без Салтыкова — Щедрина.Настоящее Собрание сочинений и писем Салтыкова — Щедрина, осуществляется с учетом новейших достижений щедриноведения.Собрание является наиболее полным из всех существующих и включает в себя все известные в настоящее время произведения писателя, как законченные, так и незавершенные.В седьмой том вошли произведения под общим названием: "Признаки времени", "Письма о провинции", "Для детей", "Сатира из "Искры"", "Итоги".

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Публицистика / Проза / Русская классическая проза / Документальное