Читаем Потаенные места полностью

Не было никакого способа заставить Нэнси почувствовать ту вопиющую несправедливость, которую Ирен ощущала в связи со смертью Алистера. По мнению Нэнси, убийца ее племянника находится в тюрьме и готов понести заслуженное наказание. Ее горе было всепоглощающим и не оставляло места для более здравых суждений. Ирен посмотрела на окружающие ее бескрайние зеленые поля, поросшие ромашками, лютиками и клевером, и ей представилось, что лето было всегда и продлится вечно. Эта мысль часто возникала у нее, когда она была ребенком. А еще ей почудилось, что время в Слотерфорде замедлило свое течение – как будто случившееся отгородило его от остального мира.

Пудинг постучала в дверь после обеда, и, к удивлению Ирен, Нэнси пригласила ее войти, посидеть с ними и съесть немного мороженого, к которому сама едва притронулась.

– Флоренс будет дуться, если оно вернется на кухню, – проговорила она.

– О, спасибо, – поблагодарила Пудинг, но Ирен видела, что мороженое интересует ее меньше всего.

Девушка с покорностью съела немного, но глаза ее блуждали по комнате, а тело было напряжено. Ирен боялась, что Пудинг скажет лишнее, и молила Бога, чтобы та держала рот на замке, пока Нэнси не покинет комнату. У Ирен появилось ощущение, будто она и Пудинг шарят багром по дну очень глубокого и старого пруда, и ей стало не по себе при мысли, что они могут вытащить на поверхность предметы, чудовищные, ужасные, которые совсем не понравятся окружающим. Она знала: им с Пудинг уже не остановиться, но ей не хотелось, чтобы кто-то увидел их за этим занятием.

– Итак, Пудинг, ты собиралась сообщить нам что-то касательно лошадей? – спросила Нэнси.

– Лошадей? Нет, с ними все в порядке. Может, кто-то из вас хотел бы прокатиться сегодня днем? – ответила Пудинг, но Нэнси покачала головой.

– Я не против, – сказала Ирен в надежде отвлечь внимание девушки от расследования, но безуспешно.

– О, хорошо. Так вот, я беседовала с констеблем Демпси о том давнем убийстве. Он поговорит о нем с суперинтендантом Блэкманом и, надеюсь, займется им. – За столом наступила тишина. Пудинг положила ложку и затараторила дальше: – Он, то есть Пит Демпси, предложил мне самой во всем разобраться. Ну, знаете, расспросить старожилов, есть ли у них какие-то идеи о том, кто в ответе за оба убийства, и…

– Ради бога, Пудинг, ты действительно заходишь слишком далеко, – прервала девушку Нэнси, отодвинула стул и встала. – Если бы кто-то располагал сведениями относительно смерти той девушки, неужели он не рассказал бы о них полиции?

– Ну да… Возможно, он это и сделал. – Девушка покраснела. – Я надеюсь найти что-нибудь в полицейских протоколах. Тогда я смогу пойти к этому человеку и как следует обо всем расспросить. Если он все еще здесь… Может быть, у полиции просто не было достаточно доказательств, чтобы выдвинуть…

– Это не поможет твоему брату, девочка! – проговорила Нэнси. – Мне неприятно это говорить, но, похоже, кому-то придется. Дональд напал на Алистера, и, сознательно или нет, он это сделал, и это так… – Она остановилась, не в состоянии смотреть на Пудинг. – То, что его взяли под стражу, справедливо.

Пудинг в ужасе взглянула на Нэнси.

– Как вы можете так говорить? – спросила она кротко. – Вы знаете Донни!

– Я знала его. До войны. Пудинг, я понимаю, как это для тебя тяжело. Не забывай, я тоже потеряла брата, которого очень любила. Еще до твоего рождения. И если ты думаешь, что я не понимаю, то поверь, я все понимаю. Следует… принимать факты такими, каковы они есть. Надо смотреть правде в глаза.

– Но я пытаюсь найти правду! – в отчаянии воскликнула Пудинг. – И тогда я буду смотреть ей в глаза. Донни сказал мне, что не виноват, что он просто нашел мистера Хадли, лежащего на полу, и я ему верю. Мне нужно снова поговорить с Хилариусом и мамашей Таннер. Вы не помните, когда Джем начал здесь работать? И я хотела спросить у вас, Нэнси: когда ваша семья приехала в Слотерфорд? Разве Хадли уже не жили здесь во времена первого убийства? И если вы помните кого-нибудь… возможно, чужака… который, по вашему мнению, мог бы…

Слова девушки разбились о скалу ледяного молчания Нэнси. Потом она заговорила.

– В такое время, Пудинг Картрайт, ты еще спрашиваешь, знаю ли я, кто убил какую-то крестьянку пятьдесят лет назад? – тихо спросила Нэнси. – Возвращайся во двор, присматривай за лошадьми и, пожалуйста, прекрати разыгрывать эти драмы. У нас и без них хватает проблем.

После чего Нэнси встала и удалилась, а Ирен вновь обрела способность дышать.

– О, Пудинг, – сказала она. – Тебе нужно быть с ней помягче! Я понимаю, вы старые знакомые, но она сейчас в ужасном состоянии. В конце концов, она может тебя прогнать, если ты продолжишь ее беспокоить и не дашь ей спокойно предаваться своей скорби.

– Я знаю, – с пылающим взглядом ответила Пудинг. – Но у меня тоже нелегкие времена… и у моей семьи. Бедный Донни заперт в камере.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги