– Я жду ответа.
– Ты спятил? У женщины подозревают сотрясение мозга, а ты спрашиваешь, пойдет ли она за тебя. По-моему, это называется «воспользоваться положением».
Бобби устало улыбнулся и погладил ей руку:
– Я серьезно. Или тебе надо время, чтобы подумать?
– Какой же ты идиот, Бересфорд! Я целых тринадцать лет думала об этом.
– И что?
Рива крепко сжала его ладонь:
– Естественно, я выйду за тебя. Как говорят в романах, почту за честь.
Теперь уже глаза Бобби наполнились слезами.
– Тебе нельзя плакать здесь, – усмехнулась Рива. – Вдруг кто-нибудь увидит?
– Плевать! Пусть хоть весь мир смотрит. Можно тебя обнять?
– Я не сломаюсь.
Бобби обнял ее крепко, но помня о швах на лбу.
Рива уткнулась в него щекой, вдыхая запах его кожи и волос. Бобби. Ее Бобби. На этот раз навсегда.
Глава 48
Местом венчания Рива и Бобби выбрали старинную каменную церковь Санта-Мария-из-Дони в Рабате. Небольшую, построенную в XVI веке, не отличавшуюся роскошным убранством, но с красивым сводчатым потолком и фресками на стенах. Замуж Риву выдавал Аддисон. Гостей было немного, в основном близкие друзья, включая Отто, Томми-О и двух военных летчиков, приятелей Бобби. Они решили, что затем скромно отпразднуют это событие у Аддисона. Свою женитьбу они предпочитали держать почти в секрете. Джерри прислал телеграмму с горячими пожеланиями счастья и сожалением, что война не позволяла приехать самому. «Милый Джерри, – думала Рива. – Чудесный, отзывчивый человек».
– Но что я надену? – посетовала Рива, сидя вместе с Бобби на террасе Аддисона.
Аддисон подслушал их разговор.
– Минуточку! У меня есть решение, – сказал он и ушел внутрь.
Бобби потянулся и поцеловал ее. В Риве бурлила радость. От счастья у нее покалывало все тело. Они достигли новой черты в отношениях. Конечно, ее счастье не было безмятежным. Да и кто может испытывать безмятежное счастье, пока полыхает война? Но Рива почти не испытывала страха. Дни опьяненности любовью давно прошли, однако эта новая, более спокойная любовь явилась для нее откровением. Конечно же, она нашла способ простить Бобби. Это удалось сделать лишь потому, что она с его помощью сумела прочувствовать, насколько глубоко по ней ударило его тогдашнее предательство. Рива побудила и Бобби простить себя за прошлое. Она по кирпичику разбирала так долго воздвигаемые барьеры. Теперь они оба жили в настоящем, а будущее было окутано неопределенностью. Но только ли они? Так жили практически все.
Аддисон вернулся с длинным платьем нежного зеленого цвета. Такой цвет бывает у осколков стекла, долго пролежавших на морском дне.
– Это платье моей жены. Чистый шелк. Парижский фасон. Там же сшито и украшено вышивкой. Надо только подогнать его по твоей фигуре.
Растроганная Рива вскочила со стула:
– Аддисон, это потрясающее платье! Вы действительно готовы отдать его мне? Честно говоря, меня не особо волнует, в чем я буду выходить замуж.
– Нет, дорогая. В день свадьбы ты должна выглядеть неотразимо. Надев это платье, ты окажешь мне услугу. Оно слишком долго провисело в гардеробе. Теперь оно твое.
Рива взяла у него платье:
– Но Бобби не должен видеть меня в нем до свадьбы.
– Племянник, закрой глаза! – скомандовал Аддисон. – Идем, Рива. Взглянем, как оно сидит на тебе.
Они спустились в апартаменты Бобби. Рива надела платье в ванной и, выйдя оттуда, нашла Аддисона в отрешенном состоянии. Казалось, он бродил мыслями где-то в прошлом, но, увидев ее, вернулся в реальность.
– Ты выглядишь замечательно, – с улыбкой сказал он. – Но со дня нашей первой встречи ты, дорогая, заметно похудела.
– Знаю. И не я одна.
– В Рабате есть женщина, у которой я заказываю рубашки. Уверен, она сумеет подогнать платье по твоей фигуре. Приезжай в свой следующий выходной, а я позову ее сюда.
– Я подала заявление об уходе с работы в центре Ласкариса. И скоро у меня будет уйма свободного времени.
– А что так? – удивился Аддисон.
– Мы никому не говорили о намерении пожениться, но если начальство узнает, то нам с Бобби не позволят работать в одну смену. Если же мы окажемся в разных сменах, то будем редко видеться. Так что я приняла самое разумное решение.
– Что ж, ты уже внесла свой вклад в дело обороны острова и даже успела принять роды.
– Ничего-то я не делала. Ребенок сам родился, – засмеялась Рива.
Аддисон тоже засмеялся и погрозил ей пальцем:
– Ложная скромность. А теперь скажи: ты подумала о букете?
– Совсем забыла, – призналась Рива.
– Готова оставить эту заботу мне? Есть предпочтения по части цвета? К твоим потрясающим волосам подойдет что-то красное или оранжевое. Слава богу, цветы на нашем прекрасном острове еще растут. Немцы не смогли лишить нас этого.
Аддисон потрогал ее волосы. Огненно-рыжими волнами они покрывали ее плечи. Рива улыбалась, радуясь столь деятельному участию Аддисона в приготовлениях. Когда они с Бобби поженятся, его дядя станет ее родственником, хотя и не слишком близким. Но Аддисон уже значил для нее больше, чем отец.