Ей опять вспомнились довоенные сочельники. Элен лихорадочно полирует все до блеска. Она бы и Элизу с Флоранс отполировала, если бы те позволили. Элен любила железную дисциплину. Элиза, как всегда, в последнюю минуту приносила зеленые ветки и расставляла их повсюду. В барах и ресторанчиках подавали вино с пряностями. При мысли о вине с пряностями у Флоранс навернулись на глаза слезы. Она вытерла их рукавом и вспомнила ароматы кухни, когда там жарился гусь. Она почти чувствовала запахи своей старой кухни, что еще больше усилило тоску по дому.
В те благословенные дни к ним в гости приезжали доктор Юго и его жена Мари и привозили bûche de Noël – рождественское полено из шоколада и каштанов. К этому Мари добавляла коробку, полную фруктов, сушеного инжира, фундука, грецких орехов, миндаля, нуги и изюма. Чтобы грядущий год выдался удачным, после окончания трапезы нужно было отведать тринадцать различных сластей, символизирующих Христа и двенадцать апостолов.
Война изменила очень многое, в том числе и Рождество, хотя сестры старались сохранять атмосферу праздника. А теперь опять все менялось. Сколько растерянности и смятения вносило это в душу каждого! Вон она, Флоранс, еще год назад думала, что ее мир останется неизменным и жизнь будет продолжаться так, как прежде. И вдруг, без малейшего поползновения с ее стороны, мир встал с ног на голову. Будут ли Фридрих с Антоном есть stollen – рождественский кекс, испеченный с обилием пряностей и густо посыпанный сахарной пудрой? И вспомнят ли о ней?
Флоранс встала и подошла к зеркалу. Глаза были припухшими и мокрыми от слез. Так не годится. В Рождество полагается быть веселым и счастливым. Она попыталась придать лицу радостное выражение, наблюдая в зеркале результат. Результат был так себе. Но вскоре они отправятся в гости к Глэдис, а та всегда умела поднять ей настроение.
Флоранс умылась, оделась и спустилась вниз.
– Счастливого Рождества! – произнес Джек и, застенчиво улыбаясь, протянул ей коробочку.
– Ой! Я и не ожидала…
– Вспомнил в последнюю минуту, – перебил ее Джек.
Флоранс открыла коробочку. Там на красном бархате лежал потрясающе красивый браслет, состоящий из двух тонких серебряных цепочек с маленькими жемчужинами и синими камнями.
– Его носила моя бабушка, – сказал Джек.
– Какая красота!
– Жемчуг настоящий, а синие камешки – это сапфиры. Сдается мне, что дед привез браслет из Индии.
– Так он же невероятно дорогой. И к тому же фамильная драгоценность. Ты действительно готов подарить его мне?
– А кому же еще? – улыбнулся Джек. – Бабушка была бы рада, что его снова кто-то носит.
После легкого завтрака они вышли взглянуть на погоду. В это время снова повалил снег.
– Теперь так и будет падать, – взглянув на свинцово-серое небо, заключил Джек. – Не хотелось бы гонять машину.
– А я не против пройтись по снежку, – сказала Флоранс.
Джек вернулся в дом. Флоранс осталась ждать его на улице и, чтобы не озябнуть, притопывала ногами. Из дома Джек вынес картонную коробку.
– И что внутри?
– Вино, бренди и сухофрукты. Привез из Лондона.
– Боже мой! Где ты это достал? – хмуро спросила Флоранс. – Такое на карточки не купишь.
– Если ты подумала про черный рынок, спешу тебя успокоить: не там. В свое время я помог одному человеку благополучно выбраться из Франции. Хотя я ему и говорил, что он мне ничего не должен, он настоял на таком вот платеже.
– Все, что в коробке, от него?
Джек кивнул:
– У него невероятно богатая родня. Он совершил набег на их дом в Глостершире и поделился со мной трофеями.
Дверь фермерского дома им открыл Ронни.
– Проходите. Мы уже собрались в гостиной, – сказал он, пропуская гостей вперед.
Флоранс, вошедшая туда первой, ахнула от восторга. В гостиной стояла высоченная – под потолок – елка, перемигиваясь огоньками десятков свечей. Это были настоящие елочные свечки в изящных маленьких подсвечниках. У Флоранс на глаза навернулись слезы. Глэдис, стоявшая у камина, рядом со спящей колли, улыбнулась:
– Дорогая, я знаю, как тебе хотелось бы сейчас быть рядом с близкими. Вот и решила немного порадовать тебя.
Комок в горле мешал Флоранс говорить. Она подошла и крепко обняла Глэдис.
– Спасибо, – прошептала она. – Огромное вам спасибо!
– А теперь я познакомлю тебя со своей подругой Грейс. Она живет в Эксетере. Я ей все про тебя рассказала.
– Здравствуйте, Флоранс, – произнесла женщина с каштановыми волосами и кожей цвета топленых сливок, протягивая ей руку.
– Ну а с Брюсом, сыном Грейс, ты уже знакома.
– Как я рада вас видеть! – призналась Брюсу Флоранс. – Никак не ожидала, что вы окажетесь здесь.
Брюс тепло ей улыбнулся, встал и поцеловал в щеку.
– Вообще-то, сегодня у меня намечалось дежурство, – громким шепотом сообщил он. – Но я, узнав, что вы придете, пустил в ход все свои способности и стал уговаривать коллег поменяться со мной. И – о чудо! Буквально в последнюю минуту нашелся тот, кто согласился. Вот так я оказался здесь.
Флоранс почувствовала, что краснеет.
– Садись на диван рядом с Брюсом, – предложила Глэдис.
Флоранс оглянулась на Джека, который все еще стоял, глядя в пол: