Читаем Потентиллум. Книга первая. Четверка и белый вар полностью

Получив вещи в гардеробе, они одевались, когда к Антону подлетел крупный мужчина, резко, так, что очки полетели на пол, развернул его и, не говоря ни слова, двинул кулаком. Антон почти увернулся, и удар вместо переносицы пришелся по касательной по скуле. Саша в один прыжок оказался рядом и спустя мгновение дебошир уже отдыхал, распростершись на полу с завернутыми назад руками. Оказалось, мужчина, изрядно перебрал с алкоголем и перепутал Антона с кем-то другим. Впрочем, развития инцидента не последовало — его увели, после извинений, подбежавшие следом приятели, и когда подошел охранник клуба вопрос был уже исчерпан.

Все вышли. На улице стало темно. Тускло горели фонари, едва освещая дорожки. Дождь, наконец, закончился, и Татьяна Николаевна предложила прогуляться до детдома пешком.

— Я знаю, что вы стали уже совсем взрослыми, что неизбежна эта разлука, но мне так грустно с вами расставаться.

— Мы тоже будем очень скучать, — Даша накинула капюшон толстовки.

— Мне очень, очень будет вас не хватать, знаю, намного больше, чем вам меня. Это правильно, это совершенно нормально, потому что в вашей жизни есть и будет много чего, а в моей — только вы, — глаза Татьяны Николаевны вновь заблестели, наполнившись слезами. — Обещайте звонить или писать мне, и обязательно приезжайте на каникулы. Квартира у меня маленькая, зато на даче места полно,… — голос дрогнул, она прикрыла глаза ладонью, плечи задрожали.

Их Татьяна Николаевна! Всегда готовая прийти на помощь, поддержать и утешить, сама сейчас казалась страшно хрупкой и беззащитной. Антон, который был на две головы выше, крепко обнял её:

— Не плачьте, все будет хорошо, — она лишь кивнула, уткнувшись ему в грудь, — Мы обязательно приедем.

На подходе к главным воротам Татьяна Николаевна вызвала такси. Машина ждала, пока она обнимала всех по очереди:

— Главное ребята держитесь вместе, — она промокнула глаза платком и забралась на заднее сиденье, — Обязательно держитесь вместе, слышите! Храни вас бог! — она захлопнула дверцу, и машина тронулась с места.

— Нам очень повезло с ней, — Даша провела рукой по мокрой щеке.

Ребята смотрели вслед удаляющейся машине, пока та не скрылась за поворотом.

Глава 4 Иннокентии


Наступил день отъезда. Громких проводов не предполагалось — заспанный Толик Смирнов, парень из их блока и Дашины соседки Галя да Лена вышли проводить ребят в вестибюль, где их уже ждала Симакова. Быстро распрощавшись, ребята отправились на маршрутку до вокзала. Лил мелкий, холодный дождь. Юлия Викторовна удивила сегодня лиловым глянцевым плащом-трапецией, и синими круглоносыми ботинками с высоченной шнуровкой. Плащ был застегнут, поэтому ребята так и не узнали, как там поживает бубенчик. Довершал шальной образ невероятных размеров прозрачный зонт. Зато сегодня с ней не оказалось обморока с тоннелем в ухе.

— Документы взяли? — надулся и лопнул очередной кислотно-розовый пузырь, — Пошли…

Циклон, похоже, оказался огромным. Во всяком случае, когда они подъехали к Горному институту дождь и не думал прекращаться. Быстро уладив все бумажные вопросы Юлия Викторовна, сказав, что на каникулы ребята приедут самостоятельно, сухо пожелала удачи, хлопнула пузырем, и мгновенно растворилась на улице.

Вокруг сновали толпы студентов, никому до ребят не было никакого дела. Друзья перекусили в столовой, около одиннадцати они вызвали такси.

— Куда едем? — слегка помятый таксист, с трехдневной щетиной, посмотрел на Васю, который усаживался впереди, остальные закинув сумки в багажник, запрыгнули на заднее сиденье.

— Проспект Герасимова, восемнадцать дробь шесть, — Вася на всякий случай глянул на бланк, и убрал его во внутренний карман куртки.

— Доставим в лучшем виде, — водитель, включив какую-то дурацкую музыку, вывернул с парковки. Спустя минуту он еще и подпевать начал…

Заканчивалась очередная трудно-выносимая «кровь-морковь-любовь» доносящаяся из магнитолы когда, наконец, они остановилась. Забрав вещи, из машины, которая тут же скрылась за поворотом, ребята начали искать почтовое отделение.

— Что-то не похоже это место на проспект-то, — Антон крутил головой в поисках нужного адреса.

Через десять минут стало понятно, никакой почты по указанному адресу точно нет, а есть полуразрушенное здание, обнесенное унылым бетонным забором, уходящим за поворот.

— Повелись на рассказы этого типа, хороши, чего скажешь, — Саша сел на корточки на краю тротуара.

— Надо просто у кого-нибудь спросить, — пыталась бодриться Даша.

— Э-э-эй! Где почта!? — крикнул Саша, раскинув руки, обводя взглядом, совершенно пустую узкую улицу.

Прошло еще двадцать минут в бесплодных поисках, прежде чем ребята заметили одинокого прохожего одетого в комбинезон и куртку сигнально-оранжевого цвета. Подбежав, они уточнили адрес.

— Да, верно. Герасимова, восемнадцать дробь шесть, только это проезд, здесь промзона начинается. А вам наверно проспект нужен. Вам надо туда идти, — мужчина показал в сторону небольшого сквера с уходящей за деревья тропинкой, — Там не очень далеко остановка, маршрут «двенадцать «Э».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Море Троллей
Море Троллей

Настоящая слава к Нэнси Фармер пришла после выхода романа «Дом скорпиона». Книга стала сенсацией в литературном мире. Роман номинировался на ряд престижных литературных премий, был награжден Национальной премией в области литературы для детей и юношества и другими не менее почетными наградами, обласкан теплыми словами многих мэтров литературы, знаменитая студия «Уорнер Бразерс» ставит по книге фильм.В «Море троллей» автор погружает нас в легендарные времена викингов. В один из своих набегов на берега Англии Олаф Однобровый, предводитель берсерков, берет в плен одиннадцатилетнего Джека и его пятилетнюю сестренку Люси. Олаф поначалу не знает, что Джек — ученик Барда, друида из Ирландии по прозвищу Драконий Язык. Но когда Джеку пришлось применить на деле навыки магического искусства, он делается незаменимым помощником в опасном плавании в чертоги Горной королевы, владычицы Етунхейма, земли великанов.

Нэнси Фармер

Фантастика / Приключения для детей и подростков / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей