Читаем Потентиллум. Книга первая. Четверка и белый вар полностью

Поблагодарив, четверка кинулась со всех ног. Выскочив из сквера на тротуар, ребята заметили прилично впереди козырек и знак остановки. Они бежали, как вдруг недалеко остановилось такси, из которого вышла женщина. Машина уже включила поворотник, но Даша успела постучать по заднему крылу. Переднее боковое стекло опустилось, на Дашу с улыбкой смотрел водитель лет двадцати:

— Куда отвезти, красавица?

— В центр, проспект Герасимова, восемнадцать дробь шесть, — запыхавшись, с трудом выдохнула Даша, — Только я не одна!

— Да я уж вижу, — приунывший водитель из салона открыл багажник, — Кидайте вещи.

— Только, если можно, максимально быстро — мы опаздываем уже. Водитель перепутал адрес и привез нас не туда.

— Всё ясно, не вы первые, и думаю, не вы последние. Вам надо на проспект имени Иннокентия Петровича Герасимова, а вас привезли в проезд Иннокентия Петровича Герасимова.

— Что, фантазии у мэрии не хватает на названия улиц? — пробурчал Саша глядя на проносящиеся мимо дома и деревья, — Зачем называть две улицы именем одного человека?!

— А это разные люди. Проезд назван именем Герасимова — известного географа и почвоведа, а проспект носит имя Герасимова — героя Советского Союза, просто они абсолютные тезки — и тот и тот Иннокентий Петрович, — улыбнулся водитель.

— Повезло нам с Иннокентиями, а вы откуда все это знаете? — спросил Саша.

— Да в школе еще когда-то реферат писал, так в голове и засело.

Часы показывали уже двенадцать пятнадцать, когда такси остановилось у бело-красного заборчика огораживающего край огромной канавы, идущей поперек улицы.

— Дальше никак — ремонт, — пожал плечами улыбчивый водитель, — Вот этот дом вам нужен, — он показал на трехэтажку метрах в семидесяти.

Расплатившись за проезд, ребята с сумками, почти бегом, направились к дому с большой вывеской «Почта России». Подойти к зданию оказалось совсем не просто: все вокруг было изрыто следами от тяжелой техники, повсеместно валялись обрывки утеплителя, какой-то пленки, обрезки разных труб, и другой строительный мусор. Дождь, мелкой пылью застилал глаза.

Даша немного отстала от друзей — поправляла ослабший шнурок на кроссовке. Она почти нагнала ребят, как вдруг вскрикнув, побежала в сторону. Повернув голову, Антон увидел около обрезка трубы некрупного рыжего кота и несущуюся к нему, наперерез Даше, большую свору собак. Парень среагировал мгновенно: в несколько больших прыжков Антон оказался между собаками и Дашей. Собаки с остервенением залаяли. Даша вскрикнула от неожиданности. Свора, бросившись на ребят, отвлеклась от кота, и тот успел прошмыгнуть в трубу. Ребята оказались окружены стаей. Собаки просто захлебывались в бешенстве. Даша в ужасе схватила с земли кусок кирпича.

— Стой! — крикнул Антон.

В эту секунду здоровенный пес кинулся на него, сбив с ног. Вторая псина вцепилась в голень и начала рвать. Антон закричал от боли. Он не глядя, наотмашь, молотил кулаками по собаке. Саша и Вася, подбежав, не могли подступиться, собаки кидались и на них. Саша схватил кусок арматуры и с криком кинулся в гущу. Вася с обломком доски двинулся следом. Вдруг на стройке раздался оглушительный грохот — резко заработал отбойный молот. Собаки бросили борьбу и понеслись по улице. Антон сидел на земле, немного согнув ноги.

— Дай посмотрю, — Вася, стоя на коленях начал рвать пропитавшуюся кровью штанину, — Сильно?

Когда ткань, наконец, поддалась, открылась страшная картина. Икроножная мышца почти полностью отделённая от кости шматами свисала вниз, кровь хлестала ручьем. Наверное, от болевого шока Антон уже не кричал, а с удивлением смотрел на ногу.

— Надо в больницу! — Саша отпрянул, увидев огромную рану.

Вася видел все как в тумане. Его замутило. Захотелось отвернуться, убежать от этого кровавого месива. Но вместо этого, непонятно почему, он подставил снизу руки и прижал болтающуюся плоть. Мгновенно его руки сделались болезненно ледяными, как будто в дикий мороз он обхватил чугунную трубу. Он зажмурил глаза от сильнейшей боли пронзившей голову. Постепенно руки начали теплеть, боль притупляться,… через минуту руки стали горячими, голова прошла. Отняв руки, Вася посмотрел на рану. Удивительно, но кожа была почти ровная — со слегка заметными следами укусов, правда перепачкана кровью.

Даша, наконец, откопала в сумке шейный платок и трясущейся рукой протянула Васе, чтобы он перевязал Антона.

— Да не надо ничего, — Антон осторожно провел рукой по ноге, — Кровь уж не идет.

— Как! — в один голос удивились Саша и Даша, глядя на Васю.

— Не знаю.

— Как это, там же месиво было?! — Саша ошарашено смотрел на друга.

— Не понимаю, — замотал головой Вася.

— Кот! Нужно достать кота! — Даша попробовала выманить усатого из трубы, но он забрался еще глубже. — Ребята, давайте достанем, нельзя его так здесь бросать!

Вася хотел поднять трубу — килограмм сорок — одному не справиться. Саша подскочил, и ребята с трудом подняли обрезок. Наклонив они стали его трясти. Что-то грязное, мокрое рыже-серое вывалилось Даше в руки. Кот дрожал, толи от страха, толи от холода. Даша завернула его в свой платок и прижала к себе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Море Троллей
Море Троллей

Настоящая слава к Нэнси Фармер пришла после выхода романа «Дом скорпиона». Книга стала сенсацией в литературном мире. Роман номинировался на ряд престижных литературных премий, был награжден Национальной премией в области литературы для детей и юношества и другими не менее почетными наградами, обласкан теплыми словами многих мэтров литературы, знаменитая студия «Уорнер Бразерс» ставит по книге фильм.В «Море троллей» автор погружает нас в легендарные времена викингов. В один из своих набегов на берега Англии Олаф Однобровый, предводитель берсерков, берет в плен одиннадцатилетнего Джека и его пятилетнюю сестренку Люси. Олаф поначалу не знает, что Джек — ученик Барда, друида из Ирландии по прозвищу Драконий Язык. Но когда Джеку пришлось применить на деле навыки магического искусства, он делается незаменимым помощником в опасном плавании в чертоги Горной королевы, владычицы Етунхейма, земли великанов.

Нэнси Фармер

Фантастика / Приключения для детей и подростков / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей