Читаем Потери и находки полностью

— Мой кузен — ветеринар, — с обидой поправила конюха Аделия. — Причем хорошо известный в нашем городе.

Даже головная боль и покачивающиеся стены не помешали выбирающемуся из комнаты искуснику едко ухмыльнуться. А едва добравшись до заветной дверцы, он быстро оглянулся и условным жестом спросил напарника, не следят ли за ними.

— Нет, — еле слышно ответил тот. — А что произошло?

— Потом. Беги карауль, чтобы не ушли, дело дрянь. Я сейчас вернусь.

В первую кружку с водой Инквар капнул одного из своих зелий, выпил, подумал и достал другое. Снова и снова пил очищающее желудок снадобье, стараясь не смотреть на выплюнутые кроваво-зеленые сгустки, а под конец медленно выпил несколько глотков воды с заживляющим зельем, умылся, почистил одежду и побрел назад. За эти несколько минут искусник успел обдумать произошедшее и рассмотреть в тусклом зеркале припухшую шишку, красовавшуюся на его лопатке в том месте, куда уколола эта гадина.

И теперь просто жаждал задать дамочке и ее пособникам несколько вопросов.

В комнату он вошел намеренно медленно, протопал к стулу и примостился рядом с Аделией:

— Не пойму… почему мне так нехорошо? Вроде ел вместе со всеми… непонятно, чем отравился. Неужели пироги были несвежие? А почему вы все тут сидите?

— Госпожа Аделия заявила, что вы сделали ей предложение, господин судья, и попросила меня засвидетельствовать ваш брак, как вы знаете, в пути мы имеем на это право. Документ уже готов, осталось лишь вам подписать, — сообщил Кержан и уставился на Инквара испытующим взглядом. — Надеюсь, вы не передумали?

— Предложение? Брак? — Искусник сделал вид, будто пытается припомнить, когда он на это решился.

— Ты ведь любишь меня и хочешь немедленно жениться, — с нажимом подсказала мошенница. — И мы целовались в знак помолвки.

«А дамочка-то не промах, — зло восхитился Инквар про себя. — Орудует решительно, как палач». И если бы он не имел защитных амулетов от всех ядов и действующих на сознание зелий, то сейчас не задумываясь подписывал бы брачное свидетельство.

— Да-да, целовались! — словно вспомнив, согласно закивал он и, повернувшись к «невесте», грубо, по-мужицки, обхватил ее обеими руками и потянулся к накрашенным губам. — Рыбка моя!

Вдовушка попыталась вырваться, но тут же сообразила, как это будет выглядеть со стороны, и со слащавой улыбкой подставила жениху брезгливо стиснутые губы.

Но Инквар только делал вид, будто жарко целует новобрачную. Крепко зажав ей запястья одной рукой, другой он мстительно воткнул в бедро аферистки иголку с парализующим зельем.

— А-ах… — попыталась крикнуть Аделия, но жених слишком крепко прижимал ее губы к плечу своего дорожного колета, и просочившийся звук присутствующие сочли за восхищенный вздох.

— Подожди немного, — устраивая обмякшую вдовушку так, чтобы она не упала, заботливо ворковал искусник. — Сейчас я только подпишу бумагу, и мы продолжим на законном основании.

Он встал и направился к столу, но сделать успел только шаг, затем покачнулся якобы от слабости. А в следующий миг, виновато оглянувшись и, словно извиняясь, разводя руки, сделал глазами знак внимательно следящему за ним Дайгу и прыгнул в сторону настороженного Питера.

Застать врасплох переодетую в мужчину пособницу не получилось, да он и не стремился. Сильно и резко махнув рукой, Инквар вогнал ей в щеку следующую иглу и отскочил назад, не мешая обмякшему телу мешковато свалиться на пол.

Дайг в это время скрутил руки яростно сопротивляющийся Ксании, изо рта которой торчал свернутый клубком платок Кержана.

— Где мои подопечные? — тихо осведомился у вожака Инквар и, скользнув к окну, бдительно оглядел двор. — И сколько твоих людей играло с этими шпионками в дурака?

— В соседней комнате, их охраняют… — начал объяснять богатырь и вдруг резко побледнел. — Тьма, он ведь один из самых надежных, как я мог подумать…

— Свяжи их покрепче, мы с Пико туда, — скомандовал ему искусник и ринулся к двери, решительно доставая амулет иллюзий.

Жаль, конечно, тратить едва накопившуюся в нем силу, но Ленс и Лил дороже.

Где-то неподалеку раздался грохот, словно над домом разразилась гроза, кто-то истошно заорал, и сразу же раздались яростные крики и шум. А затем резко, как от порыва ветра, распахнулась дверь, и в комнату ворвалась разъяренная горбунья. Ленс бежал за ней, и при виде испуганного, бледного лица мальчишки в душе искусника вспыхнула жгучая ненависть к существам, которые только по недоразумению называют себя женщинами.

— Кто на вас напал? — хрипло выдавил Инквар, лихорадочно обшаривая подопечных бдительным взглядом и моля всех богов, чтобы они были целы и невредимы. — Где они?

Лил словно споткнулась, обнаружив перед собой хозяина, и пару долгих мгновений смотрела на него, широко распахнув полные недоверия и тихо тающей ярости глаза. А потом словно опомнилась, опустила взор и шагнула мимо.

— Спит, — серьезно глядя на искусника, сообщил вместо нее Ленс, и тот облегченно перевел дух, хотя и понял уже, что в случае надобности эти двое смогут немного продержаться и без его помощи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы