Вот теперь истина открылась Инквару во всей полноте. И расклад сил, который он столько времени считал верным, рассыпался, как высохший песочный замок. Теперь на вершине холма власти стояли сразу три мощные группы: бароны, градоначальники и гильдия наемников, тайно разросшаяся за последнее время. Искусник представил, сколько травниц, обозников, стражей всех рангов и охотников может одновременно встать под ее знамена, если понадобится, и почувствовал себя в клетке, дверца которой уже захлопнулась. Глупо даже пытаться уйти отсюда, если он не знает ни в какой стороне от дороги находится этот дом, ни какая на нем защита. К тому же саквояж и большая часть оружия остались в спальне, и добраться до них будет очень непросто.
Но хотя и есть у него с собой пара сильных зелий, паршивее всего совсем другое. Если он решит бежать, то драться придется не только с гильдийцем, но и с друзьями, а поднять на них руку он никогда не сможет. Даже усыплять не станет, не говоря уже о большем.
И самое обидное, так глупо и наивно влипнув в ловушку, он по-прежнему не видит позади ни одного поворота, где совершил грубую ошибку или мог бы свернуть в другую сторону.
– Инквар… – огорченно пробасил вожак, но гильдиец тотчас его остановил:
– Подожди, Кержан. Дай человеку разобраться в обстановке.
– Уже разобрался, – мрачно хмыкнул искусник. – И хочу знать только одно: чего вы от меня потребуете?
– Ничего, – так же твердо заявил гильдеец и даже головой помотал. – Нам отлично известно, что искусники не присоединяются ни к кому, кроме братства Восточной долины. Но о ней сейчас говорить не будем, время позднее, а вам рано выезжать. И никаких услуг мы от тебя не ждем, с нами живет один искусник, но сейчас познакомить вас не удастся. Он уехал по делам.
Инквар еле заметно ухмыльнулся, в эту новость он не поверил. А гильдиец и не стал убеждать.
– Я открыл тебе нашу тайну вовсе не для того, чтобы требовать взамен какие-то услуги. Мы и так перед тобой в долгу, ты помог нашим людям спасти пленников, и теперь мы готовы прийти тебе на помощь в любой момент, как только понадобится. Не спеши отказываться, враги у нас с тобой общие, но с нашими возможностями бороться с ними неизмеримо легче. Обо всем этом тебе в пути расскажет Гарвель, его коляска от переправы ехала в обозе Кержана, и никто не знает, что на самом деле господин ювелир там не отсыпался.
– Вообще-то я ни с кем не собирался бороться, – упрямо пробормотал Инквар, отчетливо понимая: хотя хозяин и говорит сейчас правду, но далеко не всю, и неизвестно, какие пилюли он приготовил на закуску.
– Но ты же взялся доставить домой детей мастера Базерса? Значит, наша помощь тебе понадобится.
– Вы что-то про него знаете? – напрягся Инквар.
– Не очень много, он пропал на полпути от Азгора до Восточной долины. Наши люди его ищут, но пока дело движется медленно. Если бы мы знали, где он спрятал детей, то, возможно, раньше нашли бы его попутчиков, а теперь прошло слишком много времени. К тому же он скорее всего был под личиной. Кстати, ты можешь звать меня Рон, но это имя только для своих. Чужие зовут меня господином Гронкусом. Ужинайте и отправляйтесь отдыхать.
– Инквар, – осторожно прервал молчание, повисшее после ухода хозяина Дайг, – ты на нас злишься?
– Нет, – качнул тот головой и еле заметно вздохнул: – Но лучше зови меня Эринком. Я слишком долго носил то имя, и слишком многие его знают. Пора отвыкать. Хотя если сократить новое имя, я так и останусь Инком.
– Она мудрая женщина, – невесело усмехнулся телохранитель. – А вот мне придумала довольно странное имечко. Как собачья кличка.
– А я думаю, это созвучно названию оружия, а такие слова всегда заставляют настораживаться. Например, я крикну – нож!
Все присутствующие резко дернулись кто к поясу, кто к лежащим на столе приборам, и искусник невольно развеселился:
– Вот видишь? Но сейчас и правда лучше отдохнуть, поговорим завтра. Только, Кержан, ответь на один вопрос: ты хорошо знаешь ту вдовушку?
– Понравилась? – колко хохотнул вожак и посерьезнел: – Не очень. Она едет вместе с женой одного моего старого клиента в роли компаньонки. И надо сказать, они очень неплохо проводят время, из повозки все время доносится смех.
– Она звала играть в дурака, но мне показалось, будто дама испытывала меня каким-то амулетом. Собираюсь завтра проверить.
– Может, лучше я? – впервые прервал молчание Гарвель и вдруг огорченно ухмыльнулся: – И как я мог так обманываться? Старик-медогон, ну надо же!
– Нет, пойду сам, хотя могу взять тебя за компанию. Возможно, понадобится свидетель.
– Не нужно, – мгновенно запретил вожак. – Просто сам проверь свои подозрения и потом скажешь мне.
– И ты забудешь ее в следующем болоте, – серьезно поддакнул Инквар, и все захохотали, припомнив визгливого баронского племянника.
Андрей Спартакович Иванов , Антон Грановский , Дмитрий Александрович Рубин , Евгения Грановская , Екатерина Руслановна Кариди
Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Детективная фантастика / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы