Читаем Потерянная сестра полностью

– Нет. Я проверила архивные записи в Лондоне и Дублине в надежде узнать, жив ли он, но там не оказалось ни одного Роберта или Бобби Нойро, умершего после 1971 года. Поэтому если он не умер где-то за границей, значит, все еще жив и находится поблизости.

– И это пугает тебя?

– Даже не могу сказать, как сильно, Кэти. Он и стал причиной моего путешествия после смерти мужа. Я решила раз и навсегда разобраться со своим прошлым.

– Твой муж знал об этом?

– Нет. Мне ужасно хотелось рассказать ему, но я знала Джока: он бы начал охотиться на Бобби, и весь этот кошмар повторился бы снова. Я хотела начать жизнь с чистого листа. Моим детям я тоже ничего не рассказывала, но теперь придется, Кэти. Они оба думают, что я помешалась, и, может быть, в последнее время это близко к правде. Но странно, что, когда я вознамерилась найти Бобби, совершенно другие люди постарались разыскать меня, – призналась я. – И я поду мала…

– Что Бобби снова пошел по твоему следу? Иисусе! – Кэти вскинула брови. – Ты определенно вела гораздо более интересную жизнь, чем я. Кто эти люди, которые пытались найти тебя?

– Это и впрямь история для другого раза. – Я посмотрела на часы. – Мои дети могут вернуться в любую минуту. Пожалуйста, не говори им о том, что мы обсуждали сегодня утром. Когда я выясню, что с ним случилось, то сама расскажу.

В дверь постучали.

– Входите! – крикнула я.

– Привет, мама, там фантастический серфинг! – объявил Джек, вошедший в комнату вместе с Мэри-Кэт. Его взгляд остановился на Кэти, которая улыбнулась и встала.

– Здравствуйте, дорогие дети. Я ваша давно потерянная тетушка Кэти, а вы кто будете?

– Я Джек.

– А я Мэри-Кэт. Значит, вы та сестра, в честь которой меня назвали?

– Так и есть. – Я улыбнулась, пока Кэти поочередно обнималась с Джеком и Мэри-Кэт.

– Что за славное наследство ты получила с двумя нашими именами! – Кэти подмигнула моей дочери. – Несомненно, ты унаследовала хорошие качества тетушки и дурные качества матери.

– У меня нет дурных качеств, правда, дети?

– Разумеется, мама. – Джек и Мэри-Кэт закатили глаза.

– Наверное, вы сможете побольше рассказать о моей шаловливой младшей сестре, – хохотнула Кэти.

– Мы с удовольствием, правда, Джек? Мне нравится цвет ваших волос, – добавила Мэри-Кэт.

– О, спасибо. Правда, в последнее время их рыжие корни родом из флакончика. Когда я была маленькой, то завидовала белокурым локонам вашей мамы. Ну ладно, я проголодалась. Не пора ли угоститься свежей рыбой в городском ресторане?

* * *

За ланчем в уютном пабе-ресторане в Клонакилти Кэти развлекала детей историями из нашего детства; впрочем, некоторые из них Джек уже слышал раньше.

– Видите ли, она всегда была самой умной из нас. И она получила стипендию для обучения в престижной частной школе в Дублине.

– У нее было много ухажеров, когда она подросла? – поинтересовалась Мэри-Кэт.

– Я бы сказала, что твоя мама питала большее пристрастие к книгам, чем к ухажерам.

– Но твоя тетушка всегда западала на парней, а? – поддразнила я, наслаждаясь расслабленной обстановкой после напряженности нашей недавней беседы. – За ней всегда кто-то ухаживал.

Когда Кэти отвела нас обратно, я чувствовала себя выжатой как лимон.

– Итак, твой дядя Джон уже на связи, и все члены семьи, кто остался здесь, включая внуков, приглашены на ферму в воскресенье вечером, – заключила она. – Ты еще не ожидаешь потомства, Джек?

– Я пока не нашел женщину, которая была бы готова стать матерью моих детей, – ответил Джек и пожал плечами. – До свидания, Кэти, приятно было познакомиться с вами.

– И мне. Не думала, что доживу до этого. – Она повернулась ко мне. – Позвони мне, Мерри, и мы продолжим наш разговор, ладно?

– Спасибо, Кэти.

В фойе гостиницы я сказала детям, что собираюсь отдохнуть, и вручила Джеку ключи от автомобиля.

– Изучи окрестности, но пока придерживайся главных дорог. Здесь мало указателей.

– Ладно. Ты в порядке, мама?

– Да, милый, – ответила я. – До скорой встречи.

Поднявшись в свой номер, я достала листок с семейным генеалогическим древом из папки, полученной от Кэти. Я взяла его в постель и стала просматривать имена. Даже теперь, зная о том, что я не имею кровной связи ни с кем из них, я сознавала, что ужасное наследие военных утрат, переданное Нуалой своим потомкам, резко изменило ход моей жизни.

Потом я подумала о Тигги и о ее словах насчет того, что, хотя ее сестрам иногда бывало трудно примириться с результатами их путешествий в прошлое, это изменило их жизнь к лучшему. Я молилась о том, чтобы со мной было так же, потому что каждая клеточка моего тела подсказывала, что ответы на все мои вопросы находятся здесь, в Западном Корке.

Если бы я только знала, где он, тогда…

Гостиничный телефон на прикроватном столике зазвонил, и я подняла трубку.

– Алло? – осторожно сказала я, составляя мысленный список людей, знавших о моем присутствии здесь.

– Мэри, моя дорогая девочка, – послышался сдержанный голос Амброза. – Итак, ты оказалась в домашнем гнездышке, как говорится в ваших краях?

Перейти на страницу:

Все книги серии Семь сестер

Семь сестер
Семь сестер

На протяжении десятка лет эксцентричный богач удочеряет в младенческом возрасте шесть девочек из разных уголков земного шара. Каждая из них получила имя в честь звезды, входящей в созвездие Плеяд, или Семи сестер.Роман начинается с того, что одна из сестер, Майя, узнает о внезапной смерти отца. Она устремляется в дом детства, в Швейцарию, где все собираются, чтобы узнать последнюю волю отца. В доме они видят загадочную сферу, на которой выгравированы имена всех сестер и места их рождения.Майя становится первой, кто решает узнать о своих корнях. Она летит в Рио-де-Жанейро и, заручившись поддержкой местного писателя Флориано Квинтеласа, окунается в тайны прошлого, которое оказывается тесно переплетено с легендой о семи сестрах и об их таинственном предназначении.

Люсинда Райли

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Сестра ветра
Сестра ветра

Алли Деплеси собирается принять участие в одной из самых опасных яхтенных гонок в мире, но внезапно получает весть о смерти своего приемного отца Па Солта. Она спешит в дом детства, где собираются пять ее сестер, чтобы вскрыть завещание. Обнаруживается, что каждой из них Па Солт оставил зашифрованные подсказки о тайне их рождения. Но готовы ли они разгадать этот ребус? История рождения Алли оказывается удивительным образом связана с судьбой певицы Анны Ландвик и знаменитой пьесой «Пер Гюнт», написанной более 150 лет назад. Алли отправляется на встречу ледяной красоте Норвегии, где, как она верит, сокрыты загадки не только ее происхождения, но и личности великого путешественника Па Солта и… седьмой сестры, которую Па Солт в свое время так и не смог отыскать.

Люсинда Райли

Современная русская и зарубежная проза
Сестра жемчуга
Сестра жемчуга

Путешествие, предпринятое Сиси, одной из шести приемных сестер Деплеси, в попытке найти свои истинные корни, – новое непредсказуемое приключение, очередная деталь в загадке о Семи сестрах.Сиси – замкнутая девушка, которая, ко всему прочему, внешне заметно отличается от остальных сестер. Кто она? Что у нее за необычные черты лица? Какая кровь течет в ее жилах? И что за подсознательная тяга у нее к искусству?Проучившись несколько месяцев в Лондонской академии искусств, Сиси бросает учебу, понимая, что ей не стать своей в мире европейской богемы. А значит, пора отправляться на поиски нового мира. Того, которому она принадлежит по праву рождения.Сиси, как и ее сестры, последует за подсказками любимого приемного отца Па Солта. Но так далеко загадки Па Солта еще никого не заводили.

Люсинда Райли

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Год Дракона
Год Дракона

«Год Дракона» Вадима Давыдова – интригующий сплав политического памфлета с элементами фантастики и детектива, и любовного романа, не оставляющий никого равнодушным. Гневные инвективы героев и автора способны вызвать нешуточные споры и спровоцировать все мыслимые обвинения, кроме одного – обвинения в неискренности. Очередная «альтернатива»? Нет, не только! Обнаженный нерв повествования, страстные диалоги и стремительно разворачивающаяся развязка со счастливым – или почти счастливым – финалом не дадут скучать, заставят ненавидеть – и любить. Да-да, вы не ослышались. «Год Дракона» – книга о Любви. А Любовь, если она настоящая, всегда похожа на Сказку.

Андрей Грязнов , Вадим Давыдов , Валентина Михайловна Пахомова , Ли Леви , Мария Нил , Юлия Радошкевич

Фантастика / Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Современная проза
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт

Юдоре Ханисетт восемьдесят пять. Она устала от жизни и точно знает, как хочет ее завершить. Один звонок в швейцарскую клинику приводит в действие продуманный план.Юдора желает лишь спокойно закончить все свои дела, но новая соседка, жизнерадостная десятилетняя Роуз, затягивает ее в водоворот приключений и интересных знакомств. Так в жизни Юдоры появляются приветливый сосед Стэнли, послеобеденный чай, походы по магазинам, поездки на пляж и вечеринки с пиццей.И теперь, размышляя о своем непростом прошлом и удивительном настоящем, Юдора задается вопросом: действительно ли она готова оставить все, только сейчас испытав, каково это – по-настоящему жить?Для кого эта книгаДля кто любит добрые, трогательные и жизнеутверждающие истории.Для читателей книг «Служба доставки книг», «Элеанор Олифант в полном порядке», «Вторая жизнь Уве» и «Тревожные люди».На русском языке публикуется впервые.

Энни Лайонс

Современная русская и зарубежная проза