Читаем Потерянная сестра полностью

– Здесь все хорошо. – Я улыбнулась в трубку. – Я только что говорила с Кэти… Ох, Амброз, как замечательно было встретиться с ней.

– Я рад за тебя, Мэри. Просто хотел сказать тебе, что я нашел адресата, которого ты искала. Позволь сказать, что это было сюрпризом для меня. – Амброз тихо рассмеялся. – Я сразу же переправил твое письмо; посмотрим, ответит ли он.

– Я… О господи! Спасибо тебе, Амброз, не могу поверить, что ты нашел его!

– Это наименьшее, что я могу для тебя сделать, Мэри. Дай мне знать, когда соберешься вернуться в Дублин.

– Разумеется, Амброз, и спасибо тебе. До свидания.

Я с сильно бьющимся сердцем положила трубку и снова захотела, чтобы Джок был рядом со мной. Но…

«Почему ты ему ничего не рассказывала, Мерри?»

«Ты считала его наилучшей заменой, гарантией безопасности…»

В ретроспективе я могла понять, что была слишком поглощена тоскливыми мечтаниями по утраченной любви, любви, которую я считала настолько страстной, волнующей и запретной, что искренне верила в ее несравненность. А если она была утрачена, то я могла превратить ее в блестящую победу…

Я давала советы своим детям и утешала их во время разрывов с людьми, которых они считали самыми важными и любимыми в их жизни, но в конце концов они восстанавливались и двигались дальше.

Когда я была в их возрасте, рядом со мной не оказалось верного советчика; Амброз не был тем человеком, к которому я могла бы обратиться за помощью в сердечных делах. Что касается Кэти… Я знала, что она и члены моей семьи никогда не одобрят моего решения из-за того, кем он был. А из-за того, что случилось потом, у меня не было «удобного выхода», как сказали бы мои дети.

И потом, все это время со мной был Джок, чья верная любовь всегда была для меня лучшей защитой. Теперь моя отчаянная тоска по нему была почти физической болью.

«Ну что ж, – подумала я, – тот выход, к которому я стремилась, может скоро открыться…»

Но правда состояла в том, что я покинула Новую Зеландию не ради истинной любви к нему, а ради истинной любви к моему мужу.

45

Атлантис

– Есть новости из Ирландии? – спросила Сиси, когда Алли вошла в кухню.

– Нет, ничего нового. У Джека и Мэри-Кэт есть номера Атлантиса и наших мобильных телефонов, так что мяч на их стороне.

– Но ты сказала, что нам нужно выехать из Атлантиса не позднее следующего четверга, чтобы вовремя успеть в Грецию к возложению венка на море в следующую субботу. Это значит, что все остальные должны собраться в Ницце к середине следующей недели, чтобы присоединиться к нам на «Титане». Мы можем связаться с ними?

– Нет, – твердо ответила Алли. – Тигги сказала, что Мерри и Мэри-Кэт нужно что-то выяснить и мы не должны вмешиваться.

– Честно говоря, я не думаю, что Мэри-Кэт сможет присоединиться к нам, – вздохнула Майя.

– Кроме того, единственным человеком, который мог бы подтвердить ее личность, был Па Солт, а он мертв. – Сиси заметила недовольное выражение на лицах старших сестер и добавила: – Извините, но это правда, и наш круиз будет посвящен надлежащему прощанию с ним. Я хочу сказать, что нам с Крисси очень понравилась Мэри-Кэт; она очаровательна и подходит по возрасту для нашей младшей сестры. Но она и члены ее семьи никогда не знали Па Солта, и… Привет, Ма, – сказала Сиси, когда Марина вошла в комнату.

– Здравствуйте, девочки. Я… Вот какое дело: Клавдия отлучилась для визита к больному родственнику. Кристиан отвез ее в Женеву на скоростном катере. Это значит, что нам придется справляться с домашними делами без нее.

– Это не проблема, – заметила Алли. – Теперь мы все достаточно взрослые и умеем готовить.

– Да, но придут гости, и я не знаю, смогу ли позаботиться обо всех, – призналась Ма. – Нельзя было придумать более неудачного времени. Если приедут все ваши избранники, то здесь соберется как минимум одиннадцать человек плюс Бэр, Валентина и маленький Рори…

– Правда, Ма, все будет хорошо. – Майя пододвинула стул. – Садись, пожалуйста, ты очень бледная.

– У меня недоброе предчувствие. Вы не представляете, до какой степени я полагаюсь на Клавдию в ведении домашнего хозяйства.

– Тогда напомню, что остальные большей частью присоединятся к нам в Ницце, – сказала Алли. – Я уверена, что Клавдия будет на месте, когда мы вернемся в Атлантис после круиза.

– Это будет весело, Ма, – вставила Сиси. – Мы можем установить расписание дежурств, как делали для мытья посуды, когда были детьми.

– А тебе всегда удавалось увильнуть от дежурства, – шутливо заметила Майя.

– Не беспокойся, она до сих пор так делает, – добавила Крисси.

– Думаю, каждой из нас нужно взять по одному вечеру и приготовить ужин из блюд той страны, где она сейчас живет, – предложила Майя.

– Это значит, что Электра приготовит нам хот-доги, – хихикнула Алли. – Видишь, Ма? Это будет весело. Тебе еще нужно с чем-то помочь?

– Нет, Алли, но все равно спасибо. Все комнаты уже подготовлены для гостей, и Клавдия сказала, что она оставила лососину для сегодняшнего ужина. – Ма посмотрела на четырех девушек. – Кто знает, как ее готовить?

Перейти на страницу:

Все книги серии Семь сестер

Семь сестер
Семь сестер

На протяжении десятка лет эксцентричный богач удочеряет в младенческом возрасте шесть девочек из разных уголков земного шара. Каждая из них получила имя в честь звезды, входящей в созвездие Плеяд, или Семи сестер.Роман начинается с того, что одна из сестер, Майя, узнает о внезапной смерти отца. Она устремляется в дом детства, в Швейцарию, где все собираются, чтобы узнать последнюю волю отца. В доме они видят загадочную сферу, на которой выгравированы имена всех сестер и места их рождения.Майя становится первой, кто решает узнать о своих корнях. Она летит в Рио-де-Жанейро и, заручившись поддержкой местного писателя Флориано Квинтеласа, окунается в тайны прошлого, которое оказывается тесно переплетено с легендой о семи сестрах и об их таинственном предназначении.

Люсинда Райли

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Сестра ветра
Сестра ветра

Алли Деплеси собирается принять участие в одной из самых опасных яхтенных гонок в мире, но внезапно получает весть о смерти своего приемного отца Па Солта. Она спешит в дом детства, где собираются пять ее сестер, чтобы вскрыть завещание. Обнаруживается, что каждой из них Па Солт оставил зашифрованные подсказки о тайне их рождения. Но готовы ли они разгадать этот ребус? История рождения Алли оказывается удивительным образом связана с судьбой певицы Анны Ландвик и знаменитой пьесой «Пер Гюнт», написанной более 150 лет назад. Алли отправляется на встречу ледяной красоте Норвегии, где, как она верит, сокрыты загадки не только ее происхождения, но и личности великого путешественника Па Солта и… седьмой сестры, которую Па Солт в свое время так и не смог отыскать.

Люсинда Райли

Современная русская и зарубежная проза
Сестра жемчуга
Сестра жемчуга

Путешествие, предпринятое Сиси, одной из шести приемных сестер Деплеси, в попытке найти свои истинные корни, – новое непредсказуемое приключение, очередная деталь в загадке о Семи сестрах.Сиси – замкнутая девушка, которая, ко всему прочему, внешне заметно отличается от остальных сестер. Кто она? Что у нее за необычные черты лица? Какая кровь течет в ее жилах? И что за подсознательная тяга у нее к искусству?Проучившись несколько месяцев в Лондонской академии искусств, Сиси бросает учебу, понимая, что ей не стать своей в мире европейской богемы. А значит, пора отправляться на поиски нового мира. Того, которому она принадлежит по праву рождения.Сиси, как и ее сестры, последует за подсказками любимого приемного отца Па Солта. Но так далеко загадки Па Солта еще никого не заводили.

Люсинда Райли

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Год Дракона
Год Дракона

«Год Дракона» Вадима Давыдова – интригующий сплав политического памфлета с элементами фантастики и детектива, и любовного романа, не оставляющий никого равнодушным. Гневные инвективы героев и автора способны вызвать нешуточные споры и спровоцировать все мыслимые обвинения, кроме одного – обвинения в неискренности. Очередная «альтернатива»? Нет, не только! Обнаженный нерв повествования, страстные диалоги и стремительно разворачивающаяся развязка со счастливым – или почти счастливым – финалом не дадут скучать, заставят ненавидеть – и любить. Да-да, вы не ослышались. «Год Дракона» – книга о Любви. А Любовь, если она настоящая, всегда похожа на Сказку.

Андрей Грязнов , Вадим Давыдов , Валентина Михайловна Пахомова , Ли Леви , Мария Нил , Юлия Радошкевич

Фантастика / Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Современная проза
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт

Юдоре Ханисетт восемьдесят пять. Она устала от жизни и точно знает, как хочет ее завершить. Один звонок в швейцарскую клинику приводит в действие продуманный план.Юдора желает лишь спокойно закончить все свои дела, но новая соседка, жизнерадостная десятилетняя Роуз, затягивает ее в водоворот приключений и интересных знакомств. Так в жизни Юдоры появляются приветливый сосед Стэнли, послеобеденный чай, походы по магазинам, поездки на пляж и вечеринки с пиццей.И теперь, размышляя о своем непростом прошлом и удивительном настоящем, Юдора задается вопросом: действительно ли она готова оставить все, только сейчас испытав, каково это – по-настоящему жить?Для кого эта книгаДля кто любит добрые, трогательные и жизнеутверждающие истории.Для читателей книг «Служба доставки книг», «Элеанор Олифант в полном порядке», «Вторая жизнь Уве» и «Тревожные люди».На русском языке публикуется впервые.

Энни Лайонс

Современная русская и зарубежная проза