Читаем Потерянная сестра полностью

– Хорошо поговорили? – поинтересовалась я.

– Да уж, Мэри, – ответил Амброз. – И позволь сказать, что ты очень гадкая девочка, заманившая меня сюда под ложным предлогом. Мое бедное старое сердце едва не остановилось, когда я увидел Джеймса.

– Но тебе придется простить меня, правда? Отец О’Брайен, мне неприятно прерывать вашу беседу, но Кэти пора везти вас домой.

– Вряд ли можно назвать это домом. – Отец О’Брайен грустно пожал плечами.

– Ты приедешь туда завтра, правда, Амброз? – спросила я. – Он не был уверен, захочет ли переночевать здесь, – тихо пояснила я для отца О’Брайена.

– Поскольку мы дошли только до 1985 года, полагаю, я должен остаться, – сказал Амброз. – В какое время у вас разрешены посещения? – осведомился он, встал и освободил место для Кэти, чтобы вкатить отца О’Брайена в комнату.

– Вам разрешается в любое время, когда будет удобно, – с улыбкой сказала Кэти.

– Тогда до завтра, дорогой Джеймс, – сказал Амброз, тоже вошедший в комнату. – До завтра.

Выражение глаз Амброза, когда Кэти выкатила отца О’Брайена за дверь, вызвало у меня желание расплакаться.

– Ну и ну! Что ж, моя старая кровь определенно быстрее потекла по жилам, – пробормотал он. – Я чувствую себя выжатой губкой.

– Должно быть, ты проголодался, Амброз? Заказать тебе чего-нибудь?

– Прежде всего, дорогая Мэри, проводи меня до ближайшего туалета. Я не пользовался уборной с тех пор, как три часа назад мы остановились в Корке.

* * *

Когда я отвела Амброза в его номер, он открыл свой кожаный саквояж – реликвию, которую я помнила со времен отца О’Брайена, – и достал письмо.

– Кажется, это тебе. – Он улыбнулся и протянул мне бумагу.

Я посмотрела на почерк, чувствуя, что должна узнать его, но не узнавала. Да и с какой стати? Все эти годы у меня не было нужды в почтовой переписке.

– Спасибо. Почему бы тебе немного не полежать и не позвонить мне в номер, когда тебе захочется поужинать?

– Хорошо. Спасибо тебе, дорогая, за то, что ты сегодня сделала.

– Амброз, это было радостью для меня.

Вернувшись в свой номер, я отложила письмо в сторону и села на балконе, чтобы проверить мобильный телефон. Пришло три сообщения на голосовую почту.

Я прослушала их. Все они были от Алли Деплеси, она просила меня позвонить ей. Я тяжело вздохнула, нашла номер Атлантиса и набрала его; после всех предчувствий и эмоций сегодняшнего дня я была не в настроении для дальнейших драм.

– Allo? C’est Atlantis.

Незнакомый голос, говоривший по-французски, на мгновение огорошил меня, и я поискала в памяти нужные слова для ответа, поскольку очень давно не говорила по-французски. В конце концов я сдалась.

– Здравствуйте, это Мерри Макдугал. Я получила сообщение от Алли Деплеси с просьбой позвонить по этому номеру.

– О, конечно же! – сразу ответила женщина по-английски. – Очень приятно слышать вас, миссис Макдугал. Меня зовут Марина, и я ухаживала за девочками, пока они были маленькими. Сейчас я найду Алли и позову ее к телефону.

Пока я ждала, я услышала детский плач на заднем плане и подумала, чей это может быть ребенок. Одновременно раздался стук в дверь. Я побежала открывать и увидела Джека с мобильным телефоном в руке.

– Мама, я только что получил сообщение от Алли. Она никак не может связаться с тобой, – сказал он, и я устремилась обратно к трубке.

– Алло? – произнес голос на другом конце линии. – Алло?

– Да, прошу прощения, Алли. Я получила ваши сообщения, и Джек только что сказал мне, что вы написали ему.

– Да. Извините за беспокойство, но мы не хотели, чтобы вы уехали из Западного Корка, пока не поговорите с нами.

– Почему же?

– Потому что, если вкратце, появилась новая информация, о которой мы хотели вам сообщить.

– Какая информация?

– Это может прозвучать странно, но каждой из нас дали набор координат, указывавших на места нашего происхождения, чтобы мы могли проследить свои биологические корни, если возникнет такое желание. До сих пор все наши координаты оказывались точными. Вчера вечером мы нашли координаты потерянной сестры, и они указывают на определенное место в Ирландии. Мы полагаем, что эти координаты, скорее, связаны с вами, чем с Мэри-Кэт. Вам сказать, к какому месту они ведут?

– Давайте. – Я вздохнула. – Удивите меня.

– Мама! – Джек нахмурился, когда уловил циничные нотки в моем голосе.

– Этот район называется Западный Корк. Мы точно не уверены, где вы сейчас находитесь, но координаты приводят нас к месту под названием Аргидин-Хаус, неподалеку от деревни Тимолиг. Это что-то значит для вас?

Я изумленно сглотнула и резко опустилась на кровать. Как она могла узнать?

Наконец я обрела голос:

– Да… значит. Мой семейный дом когда-то был частью поместья Аргидин, так что, наверное, координаты указывают на него.

– На Google Maps мы видим, что поместье по-прежнему занимает несколько сотен акров, но координаты указывают точно на Аргидин-Хаус, – ответила Алли.

– Хорошо. – По какой-то нелепой причине я написала «Аргидин-Хаус» на бумажке рядом с телефоном, как будто могла забыть название. – Спасибо, что сказали. Простите, что я не связалась с вами раньше, но сегодня был очень хлопотный день. До свидания.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семь сестер

Семь сестер
Семь сестер

На протяжении десятка лет эксцентричный богач удочеряет в младенческом возрасте шесть девочек из разных уголков земного шара. Каждая из них получила имя в честь звезды, входящей в созвездие Плеяд, или Семи сестер.Роман начинается с того, что одна из сестер, Майя, узнает о внезапной смерти отца. Она устремляется в дом детства, в Швейцарию, где все собираются, чтобы узнать последнюю волю отца. В доме они видят загадочную сферу, на которой выгравированы имена всех сестер и места их рождения.Майя становится первой, кто решает узнать о своих корнях. Она летит в Рио-де-Жанейро и, заручившись поддержкой местного писателя Флориано Квинтеласа, окунается в тайны прошлого, которое оказывается тесно переплетено с легендой о семи сестрах и об их таинственном предназначении.

Люсинда Райли

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Сестра ветра
Сестра ветра

Алли Деплеси собирается принять участие в одной из самых опасных яхтенных гонок в мире, но внезапно получает весть о смерти своего приемного отца Па Солта. Она спешит в дом детства, где собираются пять ее сестер, чтобы вскрыть завещание. Обнаруживается, что каждой из них Па Солт оставил зашифрованные подсказки о тайне их рождения. Но готовы ли они разгадать этот ребус? История рождения Алли оказывается удивительным образом связана с судьбой певицы Анны Ландвик и знаменитой пьесой «Пер Гюнт», написанной более 150 лет назад. Алли отправляется на встречу ледяной красоте Норвегии, где, как она верит, сокрыты загадки не только ее происхождения, но и личности великого путешественника Па Солта и… седьмой сестры, которую Па Солт в свое время так и не смог отыскать.

Люсинда Райли

Современная русская и зарубежная проза
Сестра жемчуга
Сестра жемчуга

Путешествие, предпринятое Сиси, одной из шести приемных сестер Деплеси, в попытке найти свои истинные корни, – новое непредсказуемое приключение, очередная деталь в загадке о Семи сестрах.Сиси – замкнутая девушка, которая, ко всему прочему, внешне заметно отличается от остальных сестер. Кто она? Что у нее за необычные черты лица? Какая кровь течет в ее жилах? И что за подсознательная тяга у нее к искусству?Проучившись несколько месяцев в Лондонской академии искусств, Сиси бросает учебу, понимая, что ей не стать своей в мире европейской богемы. А значит, пора отправляться на поиски нового мира. Того, которому она принадлежит по праву рождения.Сиси, как и ее сестры, последует за подсказками любимого приемного отца Па Солта. Но так далеко загадки Па Солта еще никого не заводили.

Люсинда Райли

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Год Дракона
Год Дракона

«Год Дракона» Вадима Давыдова – интригующий сплав политического памфлета с элементами фантастики и детектива, и любовного романа, не оставляющий никого равнодушным. Гневные инвективы героев и автора способны вызвать нешуточные споры и спровоцировать все мыслимые обвинения, кроме одного – обвинения в неискренности. Очередная «альтернатива»? Нет, не только! Обнаженный нерв повествования, страстные диалоги и стремительно разворачивающаяся развязка со счастливым – или почти счастливым – финалом не дадут скучать, заставят ненавидеть – и любить. Да-да, вы не ослышались. «Год Дракона» – книга о Любви. А Любовь, если она настоящая, всегда похожа на Сказку.

Андрей Грязнов , Вадим Давыдов , Валентина Михайловна Пахомова , Ли Леви , Мария Нил , Юлия Радошкевич

Фантастика / Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Современная проза
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт

Юдоре Ханисетт восемьдесят пять. Она устала от жизни и точно знает, как хочет ее завершить. Один звонок в швейцарскую клинику приводит в действие продуманный план.Юдора желает лишь спокойно закончить все свои дела, но новая соседка, жизнерадостная десятилетняя Роуз, затягивает ее в водоворот приключений и интересных знакомств. Так в жизни Юдоры появляются приветливый сосед Стэнли, послеобеденный чай, походы по магазинам, поездки на пляж и вечеринки с пиццей.И теперь, размышляя о своем непростом прошлом и удивительном настоящем, Юдора задается вопросом: действительно ли она готова оставить все, только сейчас испытав, каково это – по-настоящему жить?Для кого эта книгаДля кто любит добрые, трогательные и жизнеутверждающие истории.Для читателей книг «Служба доставки книг», «Элеанор Олифант в полном порядке», «Вторая жизнь Уве» и «Тревожные люди».На русском языке публикуется впервые.

Энни Лайонс

Современная русская и зарубежная проза