— Добро пожаловать на борт, — произнёс он красноречивым, хотя и опасным мурлыканьем. — Не хотите ли чего-нибудь выпить?
Я нахмурилась.
— Какой напиток? — спросила я.
— Такой, что утоляет жажду.
— Нет, спасибо.
Я наблюдала, как капитан берёт хрустальный графин и наливает себе в бокал тёмно-красную жидкость, подозрительно напоминающую вино — или кровь.
— Хорошо, — сказал он, а затем взял бокал, покрутил вино в нём и понюхал, прежде чем сделать изящный глоток. — Пожалуйста, проходите, присаживайтесь.
Оглядевшись в поисках места, где можно присесть, я смогла изучить его покои. Помещение было ухоженным, аккуратным и организованным. В центре комнаты стоял большой стол, вероятно, сделанный из крепкого дуба или любого другого прочного старого дерева, которое имелось в мире фейри; стол был окружён стульями, как обеденный.
Там стояло ещё больше хрустальных графинов с жидкостью, аккуратно свёрнутые в трубочки листы пергамента, разложенные по коробочкам, а также маленькие бочонки и другие предметы, подвешенные на верёвочных гамаках, расположенных высоко под потолком. Его кровать тоже стояла здесь — большая, мягкая и удобная.
По какой-то причине мои щёки вспыхнули, заставив меня отвести взгляд от кровати. Я решила сесть на самый дальний от него стул. Как только я села, капитан повернулся ко мне всем телом. Под длинным чёрным камзолом на нём была надета белая рубашка с оборками. Я заметила, что на лацкане камзола крепились булавки, тоже серебряные.
Одна напоминала герб, другая — череп с красными рубиновыми глазами.
— Вы, должно быть, напуганы, — произнёс капитан.
— Вот как? — спросила я, изо всех сил стараясь не смотреть ему в глаза.
— Вы явно пережили травмирующий опыт, оказались в чужом мире, в окружении незнакомцев и монстров. Никто не стал бы винить вас за то, что вы испытываете боязнь.
Я проглотила страх, который не хотела ему показывать, и сделала глубокий вдох.
— Я думаю, вы поймёте, что я более вынослива, чем вам кажется.
— И что вы знаете о моём мнении касательно вас?
— Я знаю, что ваши люди думают о моих. Вы думаете, мы ничем не лучше, чем… — я помолчала, подыскивая аналогию. — Чем скот.
— Скот…
— Да.
— Я знаю, у вас нет причин доверять мне, мисс…? — он замолчал.
— Шоу. Кара Шоу.
Он ослепительно улыбнулся, сверкнув идеальными зубами и заострёнными клыками.
— Мисс Шоу, — сказал он, слегка приседая в реверансе. — Меня зовут Мордред, Элдрин Мордред. Рад с вами познакомиться.
— Итак, это… — произнесла я, внимательно наблюдая за ним. — Вы говорили, что у меня нет причин доверять вам.
— Их действительно нет, — сказал он, — Но я могу заверить вас, что ничего не выиграю, если буду лгать вам, и выиграю всё, если буду уверен, что о вас хорошо позаботятся во время вашего пребывания в нашем мире.
— Моего пребывания?
— Вы ведь хотите вернуться, не так ли? В конце концов, это странные и враждебные воды, а вы всего лишь человек.
Конечно, у меня есть выбор. Выбор есть всегда. Вот только следствием этого выбора обычно оказывались смерть, боль или, по крайней мере, сильный дискомфорт. Я глубоко вдохнула через нос, собралась с духом и выдохнула.
— Здесь красиво, — сказала я, — Это я признаю. Но учитывая гигантского краба и всех этих пиратов, я не могу сказать, что предпочла бы остаться здесь, а не возвращаться домой.
— Что, если я скажу вам, что могу это организовать для вас?
Я прищурилась.
— Можете?
Он обвёл рукой каюту.
— Я капитан этого корабля. Я плавал по этим аркадианским водам десятилетиями — я знаю их секреты, их глубокие, тёмные уголки, даже их желания.
— Желания…
— О, да. Океан — это не просто океан. Это живой, дышащий организм, который чего-то хочет и в чём-то нуждается; существо, способное на непостижимую жестокость, а также на сострадание.
— И он говорит вам, чего хочет?
— С каждым дуновением ветерка, с каждой волной, с каждым прикосновением морских брызг. Он сообщил мне о вашем прибытии, он говорил мне, где я могу вас найти, точно так же, как он говорил мне, что вам понадобится помощь, которую только я смогу оказать, если пожелаю.
Мои глаза сузились.
— И вы
— Я мог бы… — он поставил свой бокал на обеденный стол. — Но сначала мне кое-что нужно от вас.
Я закатила глаза.
— И вот оно. Всегда есть подвох, не так ли?
Капитан Мордред улыбнулся опасной улыбкой.
— Какой же из меня получился бы пират, если бы я был по-настоящему самоотверженным?
— Самоотверженность — это добродетель.
— Как и амбиции, — его взгляд опустился на мою шею, затем на ключицы.
Я порадовалась, что была одета в толстовку, и скрестила руки на груди.
— Даже не думайте об этом, — предупредила я.