Читаем Потерянные в джунглях. Первая опубликованная книга-расследование о жутком исчезновении Крис Кремерс и Лисанн Фрон в панамских джунглях полностью

«На заднем дворе есть запасной ключ, — сказала она Гонсалесу. — Войдите в дом с этим ключом и постучите в дверь их комнаты. Если вы ничего не услышите, просто откройте дверь». Так процитировала ее слова нидерландская газета De Volkskrant. В той же статье приведены слова Фелициано: «Когда мы вошли в комнату, я просто замер: было очевидно, что в прошедшую ночь там никого не было. На кроватях лежали вещи. По рукам побежали мурашки. Эйлин сказала, что в Германии не предпринимают никаких действий, пока с момента исчезновения не пройдет двадцать четыре часа. Мы решили идти на ферму».

Мы подумали, что гид имеет в виду кофейную ферму, и решили, что Гонсалес и интерн надеялись, что Крис и Лисанн могли пойти туда, не заходя домой.


Когда во второй половине дня гид и Эйлин вернулись в языковую школу, о девушках все еще не было вестей, и они решили пойти в полицию. Но они вернулись оттуда с пустыми руками — в Панаме взрослый человек может считаться пропавшим только через сорок восемь часов.

И в те дни, и в последующие недели в газетах появлялись сообщения об этом дне. Например, панамская газета La Prensa написала, что когда в то утро Гонсалес и Эйлин обнаружили, что Крис и Лисанн не ночевали дома, они разошлись каждый по своим делам и встретились снова только около пяти вечера. В полвосьмого они вместе пошли в полицию, но в то время там не было никого, кто мог бы принять заявление. Тем не менее полицейский попросил Гонсалеса взять документы, удостоверяющие личность нидерландских девушек, из их комнаты для полицейского рапорта, который будет написан позже, а затем они отправят их в офис Синапрок.

Если эта хронология событий верна, Гонсалес и Эйлин в тот день дважды заходили в комнату Крис и Лисанн, что позже, во время расследования, приобрело очень большое значение.

Наконец в полдевятого вечера было официально зарегистрировано дело о пропавших людях.


Ранним утром 3 апреля по панамскому времени Эйлин набрала телефонный номер, который, как она предполагала, принадлежал Лисанн, но ответила мать девушки. «Я говорю с Лисанн?» — спросила Эйлин, после чего сказала матери, что они разыскивают девушек.

Дини Фрон, мать Лисанн, ответила, что ее дочь находится в Панаме, и закончила разговор. В Нидерландах было около полуночи. Телефонный звонок не выходил у нее из головы, и постепенно она начала ощущать беспокойство, поэтому решила перезвонить, чтобы узнать более подробную информацию. И только тогда мать Лисанн узнала, что ее дочь с подругой не ночевали дома. Сначала Фроны позвонили в Het Andere Reizen, затем — семье Кремерс и, наконец, Стефану, другу Крис, чей телефонный номер был зарегистрирован в туристическом агентстве как номер для экстренной связи. В то время Дини была спокойна. Учитывая разницу во времени, сведений о ее дочери не было не так уж долго, и была велика вероятность, что вскоре она появится. «Но чувствовалось, что что-то не так», — позже сказал отец Лисанн в интервью.


Когда через шесть лет после исчезновения мы разговаривали с Джудит Шольт из Het Andere Reizen, первые несколько минут она плакала. В ту ночь, со 2 на 3 апреля 2014 года, она несколько часов проговорила с семьей Кремерс. Во время этого разговора она чувствовала себя абсолютно беспомощной. Конечно, в такой момент родители были готовы приложить все усилия, чтобы найти своих детей, но она находилась в Схемде, городке в Нидерландах, а не в Бокете, и хотя очень хотела помочь, но мало что могла сделать, особенно учитывая время суток. Она услышала, как на заднем плане мать Крис закричала в панике: «Этого не может быть!» Эти слова преследуют ее и по сей день.


В пять часов утра родители написали заявление в полицейском участке, и, хотя они были уверены, что девушки просто гуляют, они понимали, что в Бокете другой темп жизни и другие развлечения. «Кроме того, — сказал отец Крис, — они никогда бы не ушли так надолго, не предупредив нас». Заявление об исчезнувших людях было немедленно передано в Интерпол.

В семь утра Джудит позвонила в Министерство иностранных дел и переговорила по телефону с Перри Берком. Она объяснила ему ситуацию. Берк, в свою очередь, убедился, что посольство в Панаме уведомлено. Около полудня по нидерландскому времени Ингрид Ломмерс, которая в то время все еще находилась в Коста-Рике, связалась с Джудит. Джудит обвиняла Ломмерс в том, что та оставила Эйлин, юную стажерку, почти не говорящую по-испански, самостоятельно разбираться с проблемами, так как менеджер филиала Маржолейн Джусен тоже уехала в Коста-Рику. Это было правомерным обвинением. Когда мы несколько раз разговаривали с Эйлин в течение нескольких месяцев, она тоже казалась до сих пор расстроенной, и это спустя шесть лет после происшествия.

Перейти на страницу:

Все книги серии Travel story. Рискуя жизнью

Потерянные в джунглях. Первая опубликованная книга-расследование о жутком исчезновении Крис Кремерс и Лисанн Фрон в панамских джунглях
Потерянные в джунглях. Первая опубликованная книга-расследование о жутком исчезновении Крис Кремерс и Лисанн Фрон в панамских джунглях

В апреле 2014 года в панамскую полицию поступило сообщение об исчезновении двух девушек из Нидерландов — Крис Кремерс и Лисанн Фрон, отправившихся на прогулку по популярному туристическому маршруту «тропа Эль-Пианиста». Несмотря на продолжительные поиски, останки их тел были найдены только через несколько месяцев спустя, а обнаруженные улики спровоцировали возникновение множества теорий относительно их загадочной смерти.Следователей шокировали снимки в фотоаппарате Лиссан, найденном вместе с остальными вещами в рюкзаке. В нем оказалось 133 фотографии, сделанных в период с 1 по 8 апреля, а бывший глава нидерландской следственной группы Франк ван де Гот назвал ночные фотографии «зловещими» и сравнил их с фильмом ужасов.Противоречивые показания свидетелей, критика панамских властей и множество нестыковок превратили это дело в одно из самых громких — это исчезновение до сих пор продолжает изучаться следователями, журналистами и родственниками девушек. Почему же расследование так затянулось? Какие версии случившегося существуют? Что на самом деле произошло с Крис и Лисанн в этом злополучном путешествии?Ответы на эти и многие другие вопросы раскроют авторы книги — Юрген Снурен и Мария Вест.В формате A4.pdf сохранен издательский макет.

Мария Вест , Юрген Снурен

Публицистика

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука
Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное / Биографии и Мемуары