Читаем Потерянный полностью

Тогда, после своего посвящения, Гал присоединился к торговцам, идущим в город. Они смотрели на него с недоверием, а сам он, проведя целый год лишь с хозяином, чувствовал себя чужим среди людей. Свою маску он проклинал и благословлял одновременно. Окружающие пугались его вида; старались держаться от него подальше; проверяли, под боком ли оружие и перепрятывали ценные вещи. Но с другой стороны, он мог спокойно скрывать под этой чёрной кожей свой собственный нервный взгляд, бурлящие эмоции и страх перед тем, что его ожидает. А впереди была жизнь среди нормальных людей, которых он практически не видел с детства. Быт без зверинца, хозяина, а, значит, и без распорядка и приказов, регламентировавших его существование многие годы. Годы, когда Гал будет большую часть времени предоставлен самому себе и ему придётся заново учиться быть независимым и принимать собственные решения.

Чуть не доезжая до города, он – к обоюдному облегчению – распрощался с попутчиками и продолжил путь в одиночестве. Гал обошёл почти всё халупы южной окраины, прежде чем оказался перед этой неприметной хижиной с забором, хоть и залатанным, но всё же местами сыплющим белой чешуей; со стареющими, артритными яблонями и чертополохом, ростом с человека. Калитка открылась бесшумно и Гал тихонько прошмыгнул в сад. Он оглянулся: видимое со стороны улицы запустение на внутренний дворик не распространялось. Здесь всё было чисто и ухоженно. Кустики подстрижены, цветники политы и прополоты, а незатейливая утварь натёрта до блеска и разложена по порядку. Гал поднялся на крыльцо. Он ещё только намеревался постучать, как дверь уже распахнулась и на пороге показался немолодой мужчина с мертвыми глазами на загоревшем и волевом лице. Он был высокий, крупный и хотя Гал серьёзно вымахал за год скитаний, до владельца этого дома ему было ещё далеко.

– Мне сказали, ты будешь меня учить, – сказал Гал вместо приветствия и протянул монету.

Мужчина взял её и посторонился, пропуская гостя в дом. Не торопясь закрыл дверь и они оба прошли в гостиную. Деревянный стол, стулья, ковёр, диван, шкафы с книгами, занавески на окнах и цветочные горшки на подоконниках – в такой обстановке Гал не бывал с детства. Скромно, обыкновенно и до боли знакомо. Он почувствовал нестерпимую тоску по разрушенному дому своих родителей. Метнул тревожный взгляд в сторону двери и тяжело задышал, словно загнанный зверь, ищущий возможность сбежать.

– Присаживайся, Гал, – произнёс Слепой и кивнул в сторону стола.

– Откуда ты знаешь моё имя? – удивился Гал, придвигая стул и на мгновение забывая о своей панике.

– Азаир передал мне послание на этом диске. Он просит принять тебя в ученики, – пояснил Слепой. – Давно я не получал подобной просьбы.

Он подошёл ближе и коснулся плеча Гала. Тот замер, пронзённый странным чувством, словно по его жилам пустили электрический заряд. «Этот слепой старик явно сильнее и претендует быть вожаком, – промелькнула мысль у Гала в голове и он чертыхнулся про себя: — Вот дьявол, что за мысли? Ты же не в стае… Только этого ещё не хватало». Он недовольно дернулся.

– Не бойся, – отозвался Слепой, – всё хорошо.

– А я и не боюсь, – буркнул Гал, – просто не люблю быть подопытным кроликом.

– Извини. Не хотел обидеть тебя, но я слеп. Мне нужно познакомиться с тобой.

Слепой провёл кончиками пальцев вниз по руке, коснулся груди Гала, тронул его волосы.

– Кем ты ему приходишься? – поинтересовался он.

– А разве это он не сообщил? – переспросил Гал и, взглянув на качающего головой Слепого, ответил: – Раб.

– В самом деле? Он провёл посвящение? Мальчишка! – ухмыльнулся Слепой с по-отечески теплой улыбкой на устах. – Что ж, Гал, рад знакомству. Ты голоден, тебе надо поесть.

– Нет, не стоит, – отказался Гал.

– Почему? Из-за маски?

– Странно, что об этом Азаир доложил…

– Он не докладывал, но я чувствую лишь пустоту там, где должно быть твое лицо. А раз твоя голова на месте, ты должно быть в маске. Я прав? – Слепой улыбнулся и продолжил: – Я выйду. Ты поешь и позовёшь меня снова, когда будешь готов. Ты долго был в пути. Тебе нужно подкрепиться и отдохнуть, после этого станет легче и твоя тоска уйдет.

Не дожидаясь согласия, Слепой сходил на кухню, принёс плошку с едой, поставил её перед Галом и вновь скрылся в соседней комнате. А тот, немного поразмышляв, всё же откинул маску назад и с жадностью принялся поглощать пищу.

Стоя у окна кухни, Слепой прислушивался к доносящимся до него звукам и его не покидало ощущение, что в его дом забралась большая дикая кошка. «Похоже, Азаир поколдовал над своим рабом», – качая головой, думал он. Что именно сделал этот мальчишка, Слепой пока не мог определить, но то, что ему достался необычный ученик, он не сомневался.

Перейти на страницу:

Все книги серии О силе и любви

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер