Читаем Потерянный ключ (СИ) полностью

Итачи выслушал отповедь собеседника и положил руку с телефоном на ногу. Он так расслабился из-за легкости, с которой всё получилось, что забыл о куче деталей. Он не просмотрел списка вещей, которые требовали врачи, не уладил мелкие вопросы по условиям пребывания в клинике, не оставил контактов других родственников, да и адрес только свой дал. Теперь, когда медики разобрались до конца с новеньким, отзвонились и потребовали визита. У Итачи язык не повернулся поинтересоваться, как себя брат чувствует. Хотел спросить, уже воздуха набирал, но легко следовал заданному собеседником направлению. На прощальное «спасибо» Итачи пообещал приехать. Это «спасибо» перевернуло всё внутри. Кроткое и такое властное одновременно. Врачи – практически боги в своём храме. Они не говорили с вызовом, не требовали немедленных действий, даже за оплошность не упрекали. Но они уверенно вели других по дорожкам, выгодным им.

Итачи сидел без движения несколько долгих секунд. Он помнил о Наруто и осознавал, что сейчас и потеряет с ним всякую связь. Он верил. Не хотел отпускать, но верил в молчание. Смятение из-за Саске, смятение из-за потерянного Наруто. А у них могло что-нибудь получиться: на длительное время или единоразово, но Наруто не бы против. Он и сейчас не был бы против, если бы Итачи отложил мобильник и предложил продолжить, не словами, а действиями.

- Почему не спросил? – словно в мысли заглянул гость.

Итачи на него взгляд поднял и услышал продолжение:

- Если тебе не всё равно, что с твоим братом… если ты действительно любишь его, а не вздохнул с облегчением, когда сбагрил… Мне, например, было бы интересно услышать, как он себя чувствует. Если он под кайфом к ним туда поступил, а они не предложили очередной дозы, у него, должно быть, скверное настроение. Да и хреново, трясёт и злоба душит. Он же убить тебя может захотеть и попробует, если вот прямо сейчас выйдет на свободу.

- Он не в тюрьме, - нашёл только это объяснение Итачи.

- Я-то понимаю, а ты объясни это ему, - Наруто бездумно махнул рукой за спину.

Итачи не мог объяснить. Знал, что бесполезно. Только если Саске вылечится и не захочет снова в петлю лезть, он поверит. В остальных случаях он посчитает Итачи врагом номер один.

- Ладно, я понял, ты ехать должен, - Наруто отступил. – Это не моё дело, если, в принципе, рассудить. Но меня бесит твоё равнодушие.

Итачи снова взглянул на него, на этот раз с возмущением, но снова спокойно. Не равнодушие это. Если Наруто не видит этого…

Наруто видел. И Итачи вновь обратился к телефону, не стал набирать номеров, встал и огляделся в поисках выходной одежды. Успел забыть, как ожесточён мир снаружи. Свыкся с Наруто и даже рассчитывал на толику счастья. Но Наруто не будет дожидаться его здесь.

- Ты позвонить обещал, - напомнил Итачи так же спокойно, берясь за расчёску – самое простое, с чего он начать мог.

- Обещал – значит позвоню. Узумаки Наруто не берёт своих слов назад, - в полной уверенности выдал тот.

Итачи остановился, отложил расчёску и уже целенаправленно развернулся к нему, два шага сделал – больше не потребовалось, ибо Наруто за ним чуть ли не по пятам ходил, пытаясь доказать свою правоту. А он прав был – Итачи и отрицать не собирался, но и спора не затевал. Не до этого сейчас, душа не на месте из-за Саске. Что стоило просто поинтересоваться его самочувствием, а он промолчал.

Наруто снова не отступил, ждал, как Итачи поступит, и дождался. Итачи обхватил его за спину левой рукой, правой принялся гладить, начиная с плеча, заканчивая бедром. Пока ещё сохранял грань. Когда добрался до бедра, двинулся рукой к промежности, ожидая любой реакции. И в то же время целовал Наруто с таким яростным безумием, что сам испугаться успел.

Наруто не испугался. Он позволял Итачи все эти ласки, дёрнулся от откровенного прикосновения, к нему подался, прижимаясь теснее, и вырвался из поцелуя. Итачи его отпускать не хотел, а Наруто голову запрокинул и задышал через рот, словно ему воздуха не хватало, а сам прижимался к Итачи, обездвижил его руку, остановившуюся чуть ниже живота, и сам несколько раз двинулся вверх-вниз. Лишь когда осознал, что делает, он точно так же, как возле стола, глаза расширил и остановился. На Итачи смотрел, как щеночек, окружённый незнакомцами. Итачи не выдержал такого давления, снова его губ коснулся, снова рукой шевельнул, обвёл округлость его ягодицы, задрал футболку, ощутил жар его кожи. Мелкая дрожь сотрясала тело Наруто. Причины этой дрожи Итачи не знал: то ли от возбуждения, которое сейчас его самого душило, то ли от неожиданного и неестественного происходящего. Наруто не отталкивал. Он не оттолкнул даже тогда, когда Итачи опустился к его груди, при этом толкая к кровати и роняя на неё.

И остановился. Нельзя сейчас. Необходимо о Саске позаботиться. Перед глазами встало разъярённое лицо брата с бешеными глазами, не осознающего, что он делает и зачем. Ему не нужны причины, он руководствовался только поводами.

- Скотина, - сквозь зубы обвинил Наруто, понимая то же самое. – Сбегаешь, да?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мы против вас
Мы против вас

«Мы против вас» продолжает начатый в книге «Медвежий угол» рассказ о небольшом городке Бьорнстад, затерявшемся в лесах северной Швеции. Здесь живут суровые, гордые и трудолюбивые люди, не привыкшие ждать милостей от судьбы. Все их надежды на лучшее связаны с местной хоккейной командой, рассчитывающей на победу в общенациональном турнире. Но трагические события накануне важнейшей игры разделяют население городка на два лагеря, а над клубом нависает угроза закрытия: его лучшие игроки, а затем и тренер, уходят в команду соперников из соседнего городка, туда же перетекают и спонсорские деньги. Жители «медвежьего угла» растеряны и подавлены…Однако жизнь дает городку шанс – в нем появляются новые лица, а с ними – возможность возродить любимую команду, которую не бросили и стремительный Амат, и неукротимый Беньи, и добродушный увалень надежный Бубу.По мере приближения решающего матча спортивное соперничество все больше перерастает в открытую войну: одни, ослепленные эмоциями, совершают непоправимые ошибки, другие охотно подливают масла в разгорающееся пламя взаимной ненависти… К чему приведет это «мы против вас»?

Фредрик Бакман

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература