Читаем Потерянный мальчишка полностью

– Конечно, нет! – возмутился я.

– Значит, дело во мне, или в Чарли, или еще в чем-то, – решила она.

Меня задело – сильно задело – то, что она вроде как все знает.

– Разве нельзя просто дать мне о тебе заботиться? – спросил я. – Если мы вместе, то это значит, что мы друг о друге заботимся.

– Да, и, значит, я тоже о тебе забочусь и не даю делать глупости.

– Не попадать под гнев Питера – это не глупость, – возразил я. – Ты его никогда не видела.

– Я видела его на арене для Битвы, – сказала она.

– Это не гнев.

Как она не понимает? В этом плане все было гораздо опаснее, чем она думает.

Если Питер нас поймает…

– Пожалуйста, – попросил я, – пожалуйста, не заставляй меня подвергать тебя, или Чарли, или Кивка, или Грача опасности только потому, что это противоречит твоим понятиям о честности. Можешь быть какой угодно честной и прямой, Сэл, но имей в виду, что Питер не будет. Это его остров. Он на все пойдет, чтобы оставить его именно таким, как ему хочется.

Наверное, на моем лице или в голосе было что-то такое, что наконец убедило ее: она неохотно кивнула.

– Ладно, – согласилась она. – Сделаем по-твоему.

– И пока не говори ничего остальным, – добавил я. – Пока не придет время уходить.

– Да, – сказала она – и вдруг вскинула руку, прикрывая глаза.

– Что такое? – спросил я.

– Что-то яркое, – ответила она, опуская руку и указывая мне за спину. – Как вспышка.

Я обернулся, высматривая то, что ее испугало, но ничего не заметил. Мне только показалось, что ветерок донес тихий перезвон.

– Где она была? – спросил я, испугавшись, что по лесу бродят пираты, разыскивая нас.

Вспышкой мог стать луч солнца, отразившийся от клинка, перезвон могли издавать на ходу пряжки.

Сэл мне указала, и мы внимательно осмотрели все вокруг, выискивая признаки пребывания пиратов: следы, сломанные ветки, запах рома, который летел за ними облаком.

Убедившись в том, что ничего тут нет, мы решили возвращаться.

– Наверное, это была птица, – предположил я.

– Разве птицы вспыхивают на солнце? – удивилась она.

– Уж поверь мне, – ответил я. – Здесь у некоторых птиц перья такие белые, что сияют. Ты еще не все на острове видела, Сэл. А я видел.

Мне показалось, что она хотела бы со мной поспорить, но нельзя было отрицать, что в этом вопросе я разбираюсь лучше, чем она. Единственный, кто знал остров лучше меня – это Питер.

* * *

Я вернулся в лагерь с легким сердцем и надеждой, каких у меня давно не было. Я даже улыбнулся Питеру, увидев его сидящим у костра с остальными троими. Питер принял эту ухмылку спокойно, а вот Кивок быстро перевел взгляд с Сэлли на меня и обратно, так что моя улыбка потухла. Я задумался о том, что именно он там увидел – и сколько смог понять.

Чарли сидел рядом с Питером, что очень меня удивило. Он держал в руке деревянную резную фигурку – и я узнал в ней то, что Питер стругал в тот день, когда я убил Многоглаза. Тот день казался далеким – целую жизнь назад.

Так много мальчишек назад: тогда они все еще были живы.

– Что это? – спросил я.

С горящими глазами Чарли продемонстрировал мне фигурку.

– Питер сделал мне игрушку! Смотри: он говорит, это маленькая фея, чтобы меня оберегать.

Он дал мне игрушку, и я ее рассмотрел. Фигурка изображала крошечную девочку с крылышками. Питеру как-то удалось добиться, чтобы крылья казались прозрачными и легкими, покрытыми кружевными узорами. Волосы у нее были длинные и локонами спускались ниже плеч, а одета она была в платьице из листьев. Ножки у нее были маленькие и босые, личико полно озорства и радости: оно тебя притягивало, звало.

Фигурка была чудесно вырезана – настолько хорошо, что, казалось, девочка вот-вот улетит у меня из руки.

– Фея, да? – спросил я, глядя на Питера.

– О, да, – подтвердил Питер. – Я все про фей знаю. Я познакомился с ними в садах в Другом Месте.

Я впервые про такое услышал. Про фей я знал только из историй, которые рассказывали другие мальчишки, попадавшие на остров – из историй про создания, которые исполняли желания или крали ребенка у родителей и оставляли вместо него подменыша.

– Когда это ты познакомился с феями? – спросил я.

– О, задолго до того, как встретился с тобой, Джейми, – ответил Питер.

Я всегда мог определить, когда он лжет. Он начинал отводить глаза – смотрел куда угодно, только не прямо на меня.

– Питер сказал, что если найдешь фею и загадаешь желание, она даст тебе все, что захочешь! – радостно сообщил Чарли. – Хотел бы я найти фею!

– И что бы ты загадал? – поинтересовался Питер.

Чарли потрогал хрупкие крылышки игрушечной феи.

– Я бы попросился летать, как они. Разве не чудесно парить в воздухе выше всех?

Питер ухмыльнулся – и улыбка у него была крокодилья.

– Да, – подтвердил он, – просто чудесно.

Глава 14


После этого Питер оставался в лагере восемь дней подряд. Я бы улизнул проверить туннель, но вот только он вдруг стал выказывать пугающий интерес к Чарли.

Куда бы Питер ни отправлялся и что бы ни делал, он вдруг стал требовать, чтобы Чарли был с ним. Чарли, может, и не радовался бы этому, если бы Питер не подлизался к нему, подарив игрушку. Теперь малыш был убежден, что Питеру он нравится больше всех.

Перейти на страницу:

Все книги серии Злые сказки Кристины Генри

Русалка
Русалка

На холодном скалистом берегу жил-был рыбак. Он и представить не мог, что когда-нибудь найдется женщина, которая согласится переехать к нему в такое мрачное место. Однажды вечером он вытянул свои сети и обнаружил в них девушку. С черными волосами, глазами, серыми, как штормовое море, и блестящим рыбьим хвостом вместо ног.Буря ее глаз проникла в сердце рыбака. При звуках его голоса девушка перестала биться и трепыхаться, хотя и не понимала ни слова. Но ее глаза заглянули ему прямо в душу, и одиночество рыбака пленило ее надежнее, чем сеть. И она осталась с ним, и любила его, хотя по прошествии лет он состарился, а она – нет.Слухи об этой странной и необычной женщине передавались из уст в уста, пока не достигли ушей человека, чей бизнес заключался в продаже всего странного и необычного.Его звали Ф. Т. Барнум, и он искал русалку.

Кристина Генри

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Зарубежная фантастика
Какие большие зубки
Какие большие зубки

Много лет назад суровая бабушка Персефона Заррин отправила свою внучку Элеанор в школу для девочек. Письма, которые юная Элеанор писала родным, всегда оставались без ответа, однако после ужасного происшествия в школе она вынуждена вернуться в единственное место, которое считает безопасным, – домой. Но родные не только не рады ее видеть, кажется, они готовы ее съесть. В прямом смысле этого слова.Оказавшись в безвыходной ситуации, юная Элеанор пытается заново узнать и полюбить своих родных, а заодно обсудить с бабушкой тот «инцидент в школе». Но не успевает – бабушка умирает у нее на руках, взяв клятву беречь семью, как много лет делала она сама.Элеанор отчаянно пытается выполнить обещание, но для этого ей нужно победить тьму внутри себя…

Роуз Сабо

Фантастика / Детская литература / Зарубежная фантастика
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже