Читаем Потерять, чтобы обрести...(СИ) полностью

Хотелось видеть. Видеть такое родное лицо брата, узнать, как сильно оно изменилось, быть может, постарело, или вовсе осталось прежним. Хотелось видеть. Но Саске не мог. Оставалось только представлять себе, рисовать во тьме контуры лица по памяти, знакомые глаза с плескавшимися в них заботой и теплотой, и улыбку, как всегда спокойную, едва заметную. Как же хотелось видеть…

Он словно почувствовал, как напрягся брат, только после этого услышал за собой шум.

Итачи сощурил глаза, видя как стена позади них взрывается, и сквозь груду осколков появляется облик Орочимару, настоящий его вид - огромная змея с кроваво-красными глазами и неестественно длинным языком. Криво изогнувшись, она кидается на застывших братьев, преодолевая расстояние нескольких шагов в одно мгновение, предвкушая скорую победу и совсем не догадываясь, что ее ждет позорное поражение. Итачи когда-то говорили, что в тот самый момент, когда ты желаешь кого-то защитить, в тебе может просыпаться сила. Именно в этом благородном желании заключается вся мощь шиноби, его боевой дух, то, что заставляет держаться на ногах снова и снова, несмотря на покинувшие силы и исчезнувшую чакру. И сейчас, прижимая Саске к себе и ясно чувствуя, как тело впитывает неизвестно откуда взявшуюся чакру, он в полной мере осознал правдивость этих слов.

Оранжевой дымкой вокруг них взметнулось Сусано, очерчивая силуэт духа и приобретая угрожающий вид, без каких-либо усилий блокируя выпад Орочимару. Итачи еще не пользовался этим дзютсу, поэтому удержать его было сложнее, чем ему казалось на первый взгляд, но сил было предостаточно, и он решился на него. В руках причудливого вида духа вырос меч, и он тут же отбил взбешенную необычным врагом змею прямым ударом. Издав протяжное шипение, она атаковала снова, с еще большим рвением пытаясь достать до Итачи и Саске, но рассчитывать ей было не на что. Вызванный Итачи защитник имел непробиваемую броню и несравнимую с человеком силу. Без проблем зажав в стальных тисках Орочимару чуть выше рта, надавливая на шею, не давая тому и возможности пошевелиться, он усилил хватку, после чего змея зашевелилась пуще прежнего, но не могла предпринять ровно ничего. Поэтому, найдя другой метод отступления, она просто уменьшилась в размерах и, выпав из сдерживающих ее пальцев духа, тут же юркнула в сторону на безопасное расстояние. Пользуясь Сусано, Итачи тем не менее не мог сделать шаг, боясь оставить без защиты Саске, так как они вдвоем находились под покровом ореола защиты. И дух был тем самым обездвижен, но это не давало ровно никаких преимуществ Орочимару. Он в любом случае не мог дотянуться до цели, не мог что-либо предпринять против духа в доспехах. Оставалось только ждать, когда у Итачи закончится запас чакры, но не следовало забывать и о себе, ведь чакра Орочимару тоже имела свойство заканчиваться. А использование шарингана требовало больших затрат, чем любая другая техника.

Бой не мог продолжаться долго, и это понимали оба противника, поэтому и старались закончить все одним ударом, не желая терять стремительно ускользающее время. Сусано взмахнул мечом, целясь в притаившуюся на дереве змею, но она ловко скользнула на землю, и удар пришелся по стволу, задевая и срубая находившиеся на траектории ветки. Пользуясь преимуществом в скорости, Орочимару резко взметнулся в сторону, заходя к Сусано со спины, но взгляд случайно наткнулся на Итачи, и кроваво-красный шаринган с закрученным узором, ни на минуту не прекращающий наблюдений за ним, лишил Орочимару сомнений по поводу неожиданного нападения. Учиха был непростым противником, и застать его врасплох просто казалось невозможным, как бы змей не старался. Сусано не медлил и резким движением свободной рукой ухватил извивающуюся змею, затеявшую нападение, за хвост, потянув ее на себя. Орочимару тут же скинул кожу, позволяя своему телу вылезти из горла змеи, и, тяжело дыша, посмотрел на Итачи, просчитывая дальнейшие шаги. Неожиданный захват сзади выбил его из колеи, и на секунду Орочимару заколебался, чем не преминул воспользоваться Учиха. Развеяв ранее созданного клона, который задержал змею на месте, Итачи резко выдернул руку из-под плаща с притаенными там сюрикенами, но, полетев в Орочимару, они не попали в него, а облетев вокруг, крепко прижали его к дереву прикрепленными к ним лесками, которые тот не смог вовремя заметить.

Итачи убрал Сусано, подходя ближе к надоедливой змее, которая, даже оказавшись повязанной по рукам и ногам, все равно не желала сдаваться. В голове Орочимару уже складывался по крупицам осмысленный план, которому, увы, не суждено было сбыться.

- Отличная работа, Итачи! Браво! - восхитился невольный свидетель боя бесцветным голосом и, поменяв дислокацию, оказался в поле зрения Учиха, спрыгивая с дерева на землю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тропа тайкера
Тропа тайкера

Недавно, проходя мимо книжных развалов, я вдруг увидел одну странную книгу «Миры братьев Стругацких. Время учеников». Это заинтересовало, ведь эти писатели до сих пор являются для меня одними из самых любимых авторов современной литературы. Я даже не считал их романы фантастикой, мне казалось, что они просто волшебным образом увидели и описали события, происходившие в бесконечно далеких, но не менее реальных мирах, нежели наш. И этот мир не умер, он так и продолжает жить своей жизнью, вне зависимости от того, опишет его кто-либо из нас или нет.Особенно запомнилась повесть «Змеиное молоко» — своей красивой идеей. Что тщедушные мальчики иногда вырастают в мужчин. И совершают поступки. И когда я прочитал последнее предложение этой повести, в голове вдруг вспыхнул готовый роман. Как будто удалось заглянуть в этот мир и увидеть новые, совершенно неожиданные события, происходящие уже сейчас в этом чудесном мире.П. Искра

Павел Искра

Фантастика / Фанфик / Научная Фантастика