Читаем Потерять и обрести полностью

– О, миледи, простите меня за то, что я вас огорчила! Но я считаю, что должна говорить вам правду. Ходили слухи, что милорд собирается сделать предложение этой де Винтер, но, к счастью, не сделал. Говорят, что он искал не столько жену, сколько мать для маленького мистера Тома. Ведь мальчик после вашего отъезда так и живет у леди Суинфорд. Ваша сестра не позволила забрать мальчика, и он воспитывается вместе с ее Нэдди. Однако сейчас она вновь беременна. А милорд все время хотел забрать мальчика к себе. Он его очень любит. А вот о том, что милорд любит леди де Винтер, я не слышала. Даже самые отъявленные сплетницы такого не говорили, клянусь вам!

Миранда улыбнулась и ласково потрепала горничную по щеке.

– Все в порядке, Перки! Конечно же, лучше, когда я знаю, что произошло за время моего отсутствия. А теперь… Помоги-ка мне одеться, – сказала Миранда, воспользовавшись самым бесспорным поводом сменить тему. – Сильно ли изменилась мода с тех пор, как я уехала?

– О да, миледи! Лифы стали совсем облегающими, а юбки теперь носят более пышные и короткие, до щиколоток. Да вы скоро сами все увидите. Милорд забил целую каюту великолепными нарядами, которые купил для вас!

Тут румянец начал сходить с лица Миранды, и вскоре оно сделалось совсем бледным.

– Он здесь? – прошептала она. – Лорд Данхем на яхте?

– Конечно! Где же ему быть?! – радостно отозвалась Перки.

Ошеломленная словами служанки, Миранда молчала. Получалось, что времени у нее совсем не оставалось… а она ведь так и не успела обдумать, что расскажет Джареду при встрече. Да и вообще, не знала, как вести себя с ним. Но делать нечего! Миранда решительно сбросила с себя полотенце, и слегка покрасневшая Перки подала ей симпатичные муслиновые панталоны, белые шелковые чулки с золотистыми стрелками и также расшитые золотом подвязки.

– О, а это что-то новенькое… – заметила Миранда, взяв из рук горничной нижнюю юбку из белого шелка и лиф из того же материала. Лиф с широкими бретельками надевался через голову, а затем к нему прикреплялась нижняя юбка.

А платье, которое принесла Перки, было пошито из муслина с чередующимися полосами кораллового и абрикосового цветов. Оно имело довольно глубокий вырез, короткие рукава фонариком и непривычный для Миранды лиф, тесно облегавший грудь. Напоминавшая же колокол пышная юбка доходила до щиколоток.

Перки помогла ей надеть легкие черные туфельки и, оглядев свою госпожу, заметила:

– Платье немного тесновато в груди, миледи, но я это исправлю. Честно говоря, я думала, что грудь у вас поменьше. Ведь вы же не кормили все это время…

Миранда молча кивнула и, присев на стул перед зеркалом, стала наблюдать за Перки, колдовавшей над ее волосами. Горничная тщательно расчесала серебристые пряди на прямой пробор и заплела их в косу, которую закрепила на затылке.

– Лорд Данхем и драгоценности прислал, миледи, – сообщила Перки и, раскрыв крышку шкатулки из красной марокканской кожи, показала ее содержимое.

Миранда сразу выбрала нить жемчуга, висевшую на золотой цепочке с бриллиантовой застежкой, затем нашла подходившие по стилю серьги с бриллиантами и жемчужинами. И теперь из зеркала на нее холодно смотрела одетая по последней моде представительница лондонского высшего света. Следовательно, она была готова к возвращению.

Поднявшись, Миранда проговорила:

– Возьми шкатулку, Перки, и иди на корабль. Мне еще надо попрощаться с принцем Мирзой и поблагодарить его за оказанное гостеприимство.

Миранда оглядела напоследок свою уютную спальню с небольшим туалетным столиком и венецианским зеркалом. Она была счастлива здесь, хотя и тосковала по Джареду. Скоро она увидит его. Но что обещает ей эта встреча? Будущее пугало, а потому ужасно не хотелось покидать гостеприимный дворец любившего ее принца Мирзы. «Ты никогда и никому не должна показывать, что боишься, – говорил он ей. – И ни у кого не проси прощения, даже у себя самой». Что ж, она непременно последует его совету.

– Идем, Перки, – сказала Миранда и вышла из спальни.

Обитательницы гарема поджидали в гостиной. Миниатюрная английская горничная, явно смущаясь, смотрела широко раскрытыми глазами на стройных женщин в ярких, не скрывающих их прелести нарядах. Не знавшая никаких языков, кроме английского, Перки, конечно же, не поняла ни слова из того, что они говорили, но прекрасно видела, что женщины опечалены расставанием с ее хозяйкой.

Тепло распрощавшись со всеми соседками по гаремлику, Миранда обратилась к Сафии и Гюзель с просьбой проводить ее горничную до причала, и те охотно согласились.

– Эти женщины проводят тебя до барки, которая доставит тебя на «Дрим Витч», – сказала она Перки. – Я появлюсь чуть позже.

– Хорошо, миледи, – ответила горничная. И, присев в реверансе, вышла из комнаты следом за Сафией и Гюзель.

– Он ждет тебя в главной гостиной, – шепнула подошедшая к Миранде Турхан. – Я позабочусь о нем после твоего отъезда, так что не волнуйся, – добавила она, целуя американку в щеку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарем Бертрис Смолл

Похожие книги

Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Borland , Аврора Майер , Карин Монк , Элли Шарм , Элли Шарм

Фантастика / Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы