Читаем Потерять и обрести полностью

И действительно, участие в играх политиков едва не привело к крушению всей жизни. И ради чего? Ведь подписанный в Генте договор не решал ни одной из тех проблем, что привели к войне. Удалось договориться лишь о том, что все захваченные в ходе боевых действий территории возвращались той стране, которой они принадлежали до начала войны. То есть ничего, в сущности, не изменилось. Зато у Джареда были все основания гордиться своей женой. Они с ней после долгого перерыва впервые появились в свете вдвоем, а она держалась мило и так естественно, как будто ничего особенного за это время не произошло. Миранда с улыбкой приветствовала знакомых и, вне всяких сомнений, была одной из самых красивых дам на балу. Ее шикарное платье с широкой юбкой колоколом было не просто зеленого цвета, а самого модного в данный момент его оттенка, получившего название «Полночь в горной долине». Глубина же вырезов даже вызвала протест у присутствовашего на примерке Джареда – срез лифа едва прикрывал соски, а спина была обнажена чуть ли не до средины. Увидев хмурое лицо мужа, Миранда рассмеялась и, чтобы не сердить его, тут же приказала портнихе пустить по линии выреза ленту с лебяжьим пухом, окрашенным в тон платью. Джаред тогда удовлетворился этим решением. Однако, увидев уже перед балом готовое платье на лукаво улыбавшейся жене, он понял, что его провели. Оказалось, что лебяжий пух на груди лишь привлекал внимание, и ужасно хотелось взглянуть на то, что скрывалось под ним.

Четко выраженной линии талии у бального платья не было: фактически сразу под грудью начиналась пышная юбка длиной до щиколоток, а низ ее был также украшен лебяжьим пухом. Коротенькие рукава фонарики были сшиты из чередующихся полосок бархата и шелкового газа. На ноги Миранда надела темно-зеленые чулки с вышитыми золотом звездочками и точно такой же расцветки лайковые туфли.

За исключением отделки из лебяжьего пуха, платье не имело дополнительных украшений, и это был тонко рассчитанный ход, призванный подчеркнуть великолепие драгоценностей. Грудь Миранды украшало тончайшей работы колье из больших изумрудов в обрамлении бриллиантов, каждый из которых висел на отдельной искусно закрученной золотой цепочке. Переливаясь всеми цветами радуги, колье подчеркивало белизну кожи, и с ним прекрасно гармонировали серьги и браслеты, выполненные в той же манере. Правую руку Миранды украшал браслет с крупным бриллиантом, окруженным изумрудами, левую – браслет с изумрудом в окружении более мелких бриллиантов (как и на обручальном кольце).

Последние веянья моды в области причесок (кудряшки и вьющиеся локоны) Миранду не привлекли. Отказалась она и от тугого шиньона, посчитав, что такая укладка повредит ее волосам. Ехать на бал она решила с такой же прической, какая была у нее два года назад. Волосы были ее расчесаны на прямой пробор и уложены на затылке. Прическа была не самой модной, но зато не причиняла никаких неудобств и подчеркивала естественную красоту ее длинных серебристых волос.

Поздоровавшись с герцогом, герцогиней и залившейся краской смущения юной Джорджэнн, Денхемы прошли в зал, где сразу же привлекли к себе взгляды многочисленных друзей и знакомых. Первой с радостной улыбкой и раскрытыми объятиями подошла леди Коупер. Она обняла Миранду и расцеловала.

– О, дорогая! – воскликнула леди Коупер с искренней теплотой в голосе. – Это просто чудесно, что ты снова с нами! Добро пожаловать! С возвращением!

– Спасибо, Эмили. Я очень рада, что мне наконец-то удалось увидеть вас всех. Тем более что это последний наш сезон в Лондоне на ближайшие годы.

– Сейчас же скажи, что я неправильно тебя поняла!

– Не могу, Эмили. Ведь мы – американцы. Наш дом не здесь, а в Америке, и мы не были дома целых три года. Вполне естественно, что нам хочется вернуться побыстрее.

– Остается только воззвать к вам, Джаред! – Эмили Коупер повернулась к лорду Данхему. – Вы должны повлиять на свою супругу и уговорить ее остаться с нами.

Джаред рассмеялся.

– Признаюсь, очаровательная Эмили, что мне и самому очень хочется домой. Виндсонг – наше очаровательное маленькое королевство, и я только начал знакомиться с ним перед отъездом в Англию. Мне просто не терпится вновь оказаться дома.

– Но без вас здесь будет совсем скучно… – проговорила леди Коупер, демонстративно надув губки.

– Право, Эмили, вы нам льстите! – воскликнула Миранда. – По-моему, совсем скучно в свете никогда не бывает. Совсем уж непредсказуемые вещи случаются, конечно, нечасто, но чтобы не случилось совсем ничего – такого просто не бывает. Кстати, до меня доходили кое-какие слухи о принцессе Шарлотте и принце Леопольде Саксен-Кобургском. Как у них дела сейчас?

– Прошлым летом малышка Шарли пустила в свое сердце русского князя Августа, – снизив голос до шепота сообщила Эмили. – Но он не обратил на это особого внимания, и бедняжка вновь стала подумывать о Леопольде. Однако я тебя скажу, дорогая моя, что этот парень ужасно беден. Представляешь, в прошлом году он снимал комнаты, расположенные над лавкой зеленщика!

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарем Бертрис Смолл

Похожие книги

Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Borland , Аврора Майер , Карин Монк , Элли Шарм , Элли Шарм

Фантастика / Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы