Читаем Потилла полностью

Туда не доносились крики фей о помощи. Лишь ветер шелестел листьями чуть громче, чем обычно. Да по узкой тропе вдоль опушки леса шёл, тяжело ступая, мальчик. Его звали Артур, и у него были свои заботы. Родители оставили его на две недели у тёти, чтобы он подышал здоровым деревенским воздухом. Хотя Артур и пробыл здесь всего три дня, но уже успел истосковаться по дому. Он не любил свою тётю. И ещё меньше любил двоих своих кузенов. Близнецов. Даже их собственные родители не могли отличить одного от другого. Они были младше Артура всего на три недели, но на целую голову выше его.

Он с тревогой поглядывал на небо, на котором собирались тёмные тучи. Края их золотились и румянились от закатного солнца. Вдали уже слышались первые раскаты грома. Но Артур решил не возвращаться к дому, хотя и боялся грозы. До ужаса боялся.

Тем временем вокруг становилось всё мрачнее: деревья шумно размахивали ветвями на ветру, последний свет вечерних сумерек угасал, птицы тревожно переговаривались между собой, кролик, прижав уши, прошмыгнул мимо в спасительные заросли.

Артур насвистывал, чтобы придать себе храбрости, но её не прибавлялось. Ветер усиливался, громовые раскаты угрожающе надвигались, и тьма накрывала землю своим серым плащом.

«Ну всё, хватит, нагулялся», – решил Артур и повернул назад. Тут он услышал в чаще громкий треск. Что-то приближалось прямо к нему.

Он испуганно пригнулся и спрятался за первым попавшимся кустом. Между деревьев показалась зловещая фигура. Сутулая и кривоногая, она остановилась, чтобы оглядеться по сторонам.

– Так, моя красавица! – донёсся до Артура хриплый шёпот. – Ваше величество, навострите уши! Сейчас вы услышите заклинание на остановку времени!

Вероника и чулок,Приберите в уголокЭту фею на века,Пусть не выйдет из чулка!

И с глаз долой! Больше не свидимся! Счастливо оставаться в мире людей!

Существо занесло над головой руку – и в тот же миг что-то пролетело по воздуху, глухо плюхнувшись в траву рядом с Артуром. От испуга он чуть не потерял сознание. Зловещая фигура запрыгала с одной кривой ноги на другую, сотрясаясь при этом от смеха. Холодный дождь забарабанил по лиственной кровле, очень скоро добрался до мальчика и промочил его одежду.

«Ещё секунда, – в ужасе подумал он, – и я упаду замертво».

Но тут наконец чудовище напрыгалось вдоволь. Замерев на мгновение, оно развернулось – и исчезло, словно лес проглотил его.

Ничего больше не было слышно, кроме дождя и грома.

Артур осторожно поднял голову.

Рядом с ним в траве лежал вязаный чулок – заношенный, с простеньким узором, и в нём явно что-то было.

Артур достал из кармана фонарик и положил его так, чтобы луч света падал на чулок. Потом, немного помедлив, развязал на нём гибкий стебель и сунул руку внутрь.

Из чулка показались две ноги толщиной с карандаш, в крошечных сапожках красного бархата. Артур осторожно потянул за ноги – и на свет появилось стройное тело в красивом, ослепительно сверкающем платьице.

Сердце Артура забилось быстрее, руки дрожали, когда он вынимал из чулка всю фигурку целиком.

«Да это всего лишь кукла!» – сообразил мальчик и тут же подумал, что ещё никогда не видел ничего похожего. Бережно подставив ладонь под её голову, он с любопытством разглядывал лицо куклы, такое неестественно белое, с закрытыми глазами. Артур аккуратно потрогал пальцем кончик тонкого, остренького носа. Волосы у куклы были жёлтые, с едва заметным голубоватым отливом. «Тоньше паутинки», – заметил Артур. Забыв про дождь, гром и молнии, он не мог оторвать взгляд от маленькой фигурки.

Тем временем окончательно стемнело. Деревья жутко скрипели на ветру, дорога под ногами еле виднелась. Спохватившись, Артур торопливо засунул куклу в чулок и с колотящимся сердцем пустился в обратный путь.

Перед садовой калиткой он спрятал своё сокровище под мокрый пуловер и, глубоко вздохнув, зашагал к дому.

– Артур, боже мой, где ты пропадал? – напустилась на него тётя, когда он толкнул дверь веранды. – Что ты вообще делал на улице в такую погоду?

Двоюродные братья Артура, Бен и Бруно, прекратили свою шумную возню на ковре.

– Эй, Артур, ну и вид у тебя! – сказал один из них.

– Ага, – вздохнула тётя Эльсбет, – промок до нитки. Подумать только! Сейчас же переоденься в сухое. И ради бога… – Она растерянно взирала на грязные следы его ног на белом ковре. – Ты можешь мне сказать, как я должна теперь отчищать всё это?

Артур смущённо смотрел на свои раскисшие ботинки.

– Артур – свинья! – захихикал один из близнецов и вцепился в волосы своего брата.

Тот в ответ схватил его за уши, и вот они уже катались, пыхтя, по грязному ковру.

– О нет! – застонала тётя Эльсбет. – Бен, Бруно, я вас прошу!

– Я пойду наверх, – пролепетал Артур и повернулся.

– Да, кстати, тебя спрашивала эта невозможная девочка, – остановила его тётя Эльсбет. – Как же её зовут…

– Эстер? – Артур покраснел.

Эстер жила со своими родителями по соседству и была для него единственным лучом света во всей округе.

– Артур втрескался в Эстер! – захихикали Бен и Бруно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чернильное сердце

Хранители волшебства
Хранители волшебства

Айлин происходит из древнего рода волшебников, но сама еще никак не проявила себя в магии. И потому девушку так страшит предстоящее путешествие по островам, в котором она должна сопровождать свою тетушку Бек – самую могущественную чародейку на Скарре. Айлин кажется себе такой беспомощной и бесполезной! А ведь они отправляются в путь не ради удовольствия, а с королевским поручением, и провал их миссии может обернуться большой бедой для всего зачарованного архипелага!Последняя сказка великой британской сказочницы была уже почти завершена, когда писательницы не стало. Урсула Джонс с бережной любовью закончила книгу сестры, сохранив присущее всем ее произведениям стремительное и завораживающее течение. Благодаря отточенному литературному мастерству, неизменному чувству юмора и яркой образности книги Дианы Уинн Джонс так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Фэнтези / Зарубежная литература для детей
Сказки Города Времени
Сказки Города Времени

Когда в сентябре 1939 года одиннадцатилетняя Вивиан Смит эвакуировалась из Лондона, ее обуревали самые разнообразные страхи. Что немцы разбомбят ее город и она никогда не сможет вернуться домой. Что она потеряется в дороге или так и не встретится со своей едва знакомой кузиной, пообещавшей ее приютить. Наконец, она боялась просто-напросто задохнуться в этом битком набитом поезде, несмотря на выданный противогаз. Но среди всего разнообразия страхов не оказалось такого, который заставил бы Вивиан бояться того, что с ней действительно случилось. Потому что подобного будущего она не могла представить даже в самых сумасшедших фантазиях. Для начала ее похищают прямо с перрона, и вскоре она оказывается за пределами того, что люди привыкли называть мировой историей, в месте, не принадлежащем времени. Дальше выясняется, что похитили ее по ошибке, но на этом ошибки не закончились. Зато начались невероятные приключения!Впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей