Читаем Потолок одного героя полностью

Тянуло каким-то лекарством.

Лицо дворянина переменилось. Улыбка углубила морщины и заставила усы приподняться. Подбородок Красса как будто ста… Ø…л ещё острее.

— Я дольжен был сдз-елять это очень давно.

Металл чуть дёрнулся.

… Ø…

Рокочущий выкрик тролла.

Шипенье.

Ещё один уд… Ø…ар.

Испуганный взгляд наёмницы. Пол заметно покосился, и она упала.

Не дыша, я ухватился за «красивую» гарду.… Ø… другой рукой за золотое шитьё рукава, я дёрнул. Январь отшатнулся. Но уже спустя мгновенье ухватился в ответ.… Ø… повалить, но мы только поменялись местами.

Пол уходил из-под ног. Толкая, Красс заставил меня спиною «выйти» в окно. Слюда раскололась и посыпалась, впиваясь, но я не почувствовал боли. Только выдохнул кровь. Перекувыркнувшись, мы вдвоём покатились по овину. «Красивое» лезвие, зацепившись, со звоном лоп… Ø…уло.

Удар!.. Загорелое лицо Января было в поту. Он улыбался, оскалившись. Глаза его были широко открыты, а холеные усы заливала кровь.

Металл остался в груди.

… Ø…

… Мы перекувыркнулись через край.

Уд*р!

О твердую, поросшую редкой травою землю.

… Ø… Я… Ø…судорожно выдохнул кровь. Нащупать острый край не удавалось. «Это ничего… Я же бессмерт*н! Это ничего!»


… Всё… вокруг… было в белом дыму.

Пытаясь держаться, я увидел острый п*ловидный край хвоста… Костяные наросты в чёрной слизи.… Ø… рокий живот дракона в разводах сырой земли.

… Ø…рокая, словно ствол сосны, нога взрослого тролла переступила.

Пытаясь отс… Ø…нить зубастую морду, он выгнул змея дугой. Ничего не пол**чалось.… Ø… когти скребли и драли грубую кожу.

Переступая, надвигаясь, исполин грозил подавить.

Солоно и горько во рту.… Ø…альцы мои нащупали что-то твёрдое. Палку!..

… Они! Нащупали! Па*лку!.

Подняв, я выставил острый, обломанный край. Давление. Чуть проехав, край бруса упёрся в землю. Мягкий живот линдворма «продавило».… Ø… заливала кровь.

— Ш-Ш-Ш-Ш-Ш-ШШ-Ща-ААА!

Тролл перехв*-*тил под грудину. Он пытался зацепиться за рёбра.

Шагнул — брус с гулом прошёлся по моему виску!..


… Ø…

Мелкая морось била по щеке.

Или это только казалось?

Она прибивала дым.

Руки нащупали почву.

Я выдохнул кровь.

Всё как будто в белых пятнах… Ø… Сначала нужно приподняться… Ø… а после переместиться на четвереньки.

С трудом, но мне удалось — приподняться.


Белый дым стелился по земле.

… Ничего… Ничего. Мелкий дождь колотил по же… Ø… лужам. Люди с копьями пытались справиться с большим линдвормом.

… Я увидел… Эль… Стоя в развалинах дома, она боролась с кабан*м… Длинные волосы её были заку… Ø… шены…

Ничего.

… Ø…

Огонь.

Треск дерева.

На колокольне звонили.

Белый свет…

Среди искр и приглушённых криков. Стоя в зеркальной, словно стекло, воде, Див обнимал свою жену… Ø… ажется, мужчи*а плакал.

Возможно, мне и пока… Ø… со стороны развалин мельницы донёсся «Рёв». Даже не крик, а именно животный «Рёв». То ли звериный, а то ли человечий. Полный вызова и злобы.

Тролл передо мною глянул в сторону. Он посмотрел на… Ø… ня и… Ø… развернулся.

Хв…ост… Ø…перек грудины.


… Боль*о…


Что-то треснуло. Зачем-то я подн*л руки. Мир слился в месиво… Ø… спиною… Ø… камень. Щекою прошёлся по пахучим цветам и соскользнул в сырую ть*му.

Вниз.


Один шаг на два.

Морось расходилась.

Но звёзды, белые точки необыкновенно ярко светили на поле богов.… Ø… моею головой.

Кажется, между мной и небом вольно скользили маленькие… Ø… птицы.

… Ø…

Лёжа в воде, я слыш… Ø… видел… Ø… ак осыпается край. Земля.

Она… падала мне на… Ø… лицо.

Рондель скользнул в ладонь.

… Мне нечем было дышать. Я не мог… дышать.


Музыкальная пауза — тишина.

* * *

Рассвет окрасил овёс в весёлый и яркий золотистый отсвет.

Необыкновенной свежестью дышала зелень.

Лужи, что стояли после дождя, смотрелись очень живо. Обгоревшие брёвна и доски ещё дымились.

Послесловие (+ рис)

Руки разгребают землю, и солнце бьёт в глаза.

* * *

Верёвка впилась в живот. Меня вырвало.

* * *

Ровное покачиванье.

Поросший ивами вал, словно спина большого змея, утопал в жёлто-зелёной равнине. Неожиданно он развернулся. И укусил себя поперёк длинного туловища. Огромное и чёрное, совершенно круглое озеро — разлилось впереди.

Ни единого острова во тьме чёрного глаза.

* * *

Я очнулся.

Сон!…

Ну, конечно же, сон!

Чем же ещё это могло оказаться!.. Троллы и кабаны.

Бред!

Сон, конечно же!.. Чем же ещё это могло оказаться!..


… Это бре-ед.

* * *

Я кричал.

Р*ки мотались в нигде.

Точка впереди.

Круг.

Словно меня пытались протянуть ск… Ø…возь игольное уш*о.

* * *

???


Маленький отсыревший островок посреди бескрайнего чёрно-зеленого пейзажа. Такой, что лишь корпус мог поместиться, а ноги же лежали в воде. Тихое пофыркивание кобылы и звук движения в воде.

Тран лежал.

Живот его часто поднимался в такт неглубокому, обрывочному дыханью. Рот и глаза были широко раскрыты.

Медальон зацепился за ухо.

* * *

— … осле мы пошли по до-ро-ге.


«…»

— Дороге? — переспросил я.

— Да… Той, про которую рассказа-ал тебе сэр Зали-ив, — мерно и успокаивающе.

Очень широкие брови и очерченные скулы. Загоревшее лицо. Голубые и необыкновенно выразительные глаза.

На верхней губе наёмницы… были хорошо заметны усики.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Превозмоганец-прогрессор 5
Превозмоганец-прогрессор 5

Приключения нашего современника в мире магического средневековья продолжаются.Игорь Егоров, избежавший участи каторжанина и раба, за год с небольшим сумел достичь высокого статуса. Он стал не только дворянином, но и заслужил титул графа, получив во владение обширные территории в Гирфельском герцогстве.Наконец-то он приступил к реализации давно замышляемых им прогрессорских новшеств. Означает ли это, что наш земляк окончательно стал хозяйственником и бизнесменом, владельцем крепостных душ и господином своих подданных, что его превозмоганство завершилось? Частично да. Только вот, разгромленные враги не собираются сдаваться. Они мечтают о реванше. А значит, прогрессорство прогрессорством, но и оборону надо крепить.Полученные Игорем уникальные магические способности позволяют ему теперь многое.

Серг Усов , Усов Серг

Приключения / Попаданцы / Неотсортированное
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика