Читаем Потому что ты мой полностью

– И мы за тебя счастливы. – Элис ласково похлопывает Грейс по руке.

– Правда? То есть вы не считаете меня худшей подругой на свете?

– Да ну, не выдумывай. С чего бы? – закатывает глаза Кэрол.

– Чем бы у вас все ни закончилось, спасибо, что сделала эту поездку еще более интересной, – говорит Элис.

В этот момент Ли возвращается за стол.

– Извините. Я что-то пропустила?

Чуть не поперхнувшись хлебом, Грейс поднимает бокал в тосте.

– За настоящую дружбу!

– За дружбу! – повторяют остальные, чокаясь хрусталем.

Сегодня она расскажет Ли, и тогда – все. Не будет больше никаких тайн.

* * *

После ужина подруги забираются в арендованную Кэрол машину и едут в «Зеленый приют»: всего четверть часа пути. Марж поджидает на крыльце. Они сбиваются в кучку, почему-то опасаясь услышать плохую новость.

– Прошу вас. – Марж, поманив рукой, ведет их на террасу позади дома.

Их взглядам предстает огонь, пылающий в костровой чаше, поднос с крекерами, дольками дорогого темного шоколада, домашним маршмеллоу, шампурами для его жарки и двумя бутылками вина, а также аккуратно сложенные пледы, в художественном беспорядке лежащие рядом с шезлонгами.

– Марж, неужели это все нам? – восклицает Элис. – Потрясающе!

– Наслаждайтесь, дамы, и дайте знать, если понадобится что-то еще. – Марж закрывает за собой дверь в дом.

Девчонки берут по одеялу и с уютом устраиваются под звездами.

– Ну что ж, просто божественно, – говорит Кэрол.

– Более чем, – добавляет Элис.

Грейс занимает кресло рядом с Ли и принимается любоваться ночным небом.

– Спасибо, что уговорили приехать, – наконец говорит Ли. – Правда. Было бы ужасно обидно остаться без всего этого. Даже не сознавала, насколько мне нужно было вырваться из дома.

Кэрол, подавшись вперед, прикладывает ладонь к уху.

– Что-что?

Ли вытягивает ноги и откусывает от смора[3] еще кусочек.

– Спасибо говорю. Вы были правы. Только не ехидничай теперь.

– Что ей тогда останется делать? – дразнится Грейс.

– Эй! – Кэрол бросает в нее кусочком крекера. – Что за поклепы на организатора? Ну спасибки!

– Мы тебя любим, – говорит Ли, – только у тебя мания всех и вся контролировать.

– А как бы еще мы здесь оказались? – Кэрол слизывает с пальцев липкий маршмеллоу.

– Эти сморы – ужасно мило, ничего не скажешь, – говорит Грейс, стараясь не думать о том, что случится, о том, что ей предстоит сказать.

– У меня мысль. – Элис прожевывает и сглатывает, на мгновение встречаясь глазами с Грейс. – Давайте каждая по очереди расскажет о себе что-нибудь новенькое. Примерно как в игре «Правда или желание», только без сложенных бумажек с каверзными просьбами.

При мысли о признании у Грейс екает внутри. Ну вот, приплыли.

– А можно я откажусь? – фыркает Ли.

– Да ладно тебе. Это же весело! – говорит Кэрол.

– Почему бы не начать с тебя? – спрашивает Грейс.

Ей нужно время, чтобы обдумать, как она преподнесет свою новость. С чего вообще начнет.

– А может, лучше с Элис? Она же эту игру придумала.

– Будь по-вашему, – Элис усаживается ровнее и откашливается. – Думаю, я превращу мою некоммерческую организацию в коммерческую, а Фреда возьму в менеджеры.

– Ух ты! – искренне удивляется Грейс. – Какая отличная идея!

– А вы там с Фредом друг друга не поубиваете, нет? – спрашивает Кэрол.

– Всякое возможно, – пожав плечами, Элис откручивает крышечку с бутылки красного. – Но я не Алиса в Стране чудес, чтоб стоять с открытым ртом и ничего не делать. Я справлюсь.

– Ты у нас Алиса без чудес? – смеется Кэрол.

– Твоя очередь, – говорит Элис, бросая в нее крышечкой от бутылки.

Кэрол ловит ее и поворачивается к Грейс:

– Ну что, теперь твоя очередь?

– Я пока не готова, – резковато отвечает Грейс.

– А мне казалось, следующей захочет быть та, кто старше и мудрее. – Кэрол пожимает плечами.

– Ха-ха! – отвечает Грейс. – Стервоза.

– Эй, кончай обзываться! – Кэрол запускает в нее целым крекером, и Грейс, защищаясь, поднимает одеяло. Крекер раскалывается, и крошки рассыпаются по всей террасе.

– Эй, девочки, не сорите, – укоризненно шепчет Ли.

– Не я начала, – с полным ртом отвечает Кэрол. – Ну да ладно, пусть моя очередь.

Грейс поудобнее устраивается под одеялом. Сердце колотится как отбойный молоток, и, пытаясь успокоиться, она заставляет себя дышать глубоко и размеренно.

– Моя новость, боюсь, вас не порадует, – вздыхает Кэрол.

– В смысле? – спрашивает Ли. – Что-то с Зои?

– Нет, с моей матерью.

– Она тоже обозвала тебя стервозой? – шутит Грейс.

Кэрол, бледно улыбаясь, болтает вином в бокале.

– Если бы. Оказывается, у нее рак груди. Четвертая стадия. Она мне всего несколько дней как сказала.

Грейс садится.

– Боже, Кэрол! То есть тот звонок в парке на прошлой неделе…

– Да. Мама была права, а я-то думала, что это ее обычная мнительность. Вы же знаете, какая она у меня. Теперь я хочу проверить, действительно ли у нее четвертая стадия рака или она, ну, вы поняли, опять все навыдумывала.

– О боже, да я сама вела себя как стервоза. Прости! – восклицает Грейс.

– Ничего страшного, – отмахивается от извинения Кэрол. – Все образуется.

– Мы слышали ваш с нею разговор в тот день. Подумали, это ее обычные глупости, – говорит Элис.

Перейти на страницу:

Все книги серии Грязные секреты. Триллеры о семейных тайнах

Потому что ты мой
Потому что ты мой

Да спасет вас ложь.Мать-одиночка Ли всегда придерживается строгого распорядка дня. Принять душ за шесть минут. Нарезать еду идеальными кубиками. Никогда не оставлять Мейсона, ее сына с аутизмом, с чужими людьми.Она сделает все, чтобы его тщательно сконструированный мир не развалился. Все, чтобы обезопасить его.Когда Грейс, лучшая подруга, убеждает ее отдохнуть на выходных, чтобы перезагрузиться, Ли со скрипом соглашается, оставляя Мейсона на Ноа – красивого и образованного помощника. Что может случиться за пару дней?Но спустя 48 часов кого-то находят мертвым.И мир вдруг переворачивается: Ноа может быть не просто помощником, Грейс окутана тайной, а у Ли есть свои секреты, которые она никому не раскроет.История о том, какой бывает материнская любовь и на какие жертвы иногда приходится идти. Психологическая драма и саспенс – роман «на грани» от Рии Фрай, автора бестселлера «Не ее дочь».

Риа Фрай

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Салюки
Салюки

Я не знаю, где кончается придуманный сюжет и начинается жизнь. Вопрос этот для меня мучителен. Никогда не сумею на него ответить, но постоянно ищу ответ. Возможно, то и другое одинаково реально, просто кто-то живет внутри чужих навязанных сюжетов, а кто-то выдумывает свои собственные. Повести "Салюки" и "Теория вероятности" написаны по материалам уголовных дел. Имена персонажей изменены. Их поступки реальны. Их чувства, переживания, подробности личной жизни я, конечно, придумала. Документально-приключенческая повесть "Точка невозврата" представляет собой путевые заметки. Когда я писала трилогию "Источник счастья", мне пришлось погрузиться в таинственный мир исторических фальсификаций. Попытка отличить мифы от реальности обернулась фантастическим путешествием во времени. Все приведенные в ней документы подлинные. Тут я ничего не придумала. Я просто изменила угол зрения на общеизвестные события и факты. В сборник также вошли рассказы, эссе и стихи разных лет. Все они обо мне, о моей жизни. Впрочем, за достоверность не ручаюсь, поскольку не знаю, где кончается придуманный сюжет и начинается жизнь.

Полина Дашкова

Современная русская и зарубежная проза