Читаем Потому что ты мой полностью

– Мэм, давайте не делать скоропалительных выводов. Вы бы не могли пройти с нами?

Второй полицейский за локоть подводит ее к началу тропы.

Грейс оборачивается на Кэрол и Элис: те ждут. Она пытается выглядеть спокойной, напустить на себя бесстрастность, полностью подчинить глаза и губы, но тщетно. Элис вскрикивает, а Кэрол, всплеснув руками, оседает на землю.

«Там не Ли. Это попросту невозможно».

Моля о чуде, Грейс с хрустом ступает по валежнику и сухой листве. Приглушенные шепотки, копы, рации, выплевывающие приказы… Чем ближе к затененному старыми деревьями началу тропы, тем холоднее. Еще вчера Грейс хихикала и шутила с подругами, думая только об отпуске, будущем ребенке, Луке, Ноа, своем признании, их растущей семье. И о том, как разозлится лучшая подруга.

Но вот у купы деревьев Грейс замечает труп, накрытый темной клеенкой. Под ней угадываются очертания маленького тела, все выпуклости, характерные для человека.

Грейс останавливается, собираясь с духом, и сглатывает ватную сухость во рту. Сколько раз она видела похожие сюжеты по телевидению? Сколько ночей они с Ли провели вместе, растянувшись на засыпанном крошками диване, и под тарелку с попкорном, не моргнув глазом, смотрели, как люди погибают от убийства или несчастного случая? Они привыкли к таким сценам, но это реальность. Там действительно Ли.

Грейс медленно продвигается к телу. Полицейские что-то говорят. Сейчас кто-нибудь прикажет остановиться, скажет, что сюда нельзя. У края клеенки она опускается на колени. Сквозь спортивные штаны тут же проникает сырость земли. Из ниоткуда возникает рука и медленно, по чуть-чуть, поднимает клеенку. Грейс задерживает дыхание. Лицо… его нельзя рассмотреть, мешают кровь и темные волосы. Вначале, несмотря на ужас, она с облегчением выдыхает. Эта мертвая женщина не может быть Ли. Черты лица неразличимы, шея сломана, безжизненные руки и ноги вывернуты под неестественными углами. Коронер или кто он там – детектив? следователь? – берет в щепоть вялую щеку трупа и поворачивает ему лицо кверху. И вот он, момент узнавания: под маской смерти – Ли. Ее глаза, медальон с фотографией Мейсона на сбившейся в узел цепочке, переломанные черные ногти, словно она отчаянно за что-то хваталась, и зеленая кенгуруха, теперь черная от крови, скрывающая то, что осталось от милой, дорогой подруги.

Грейс кивает, прижимая ко рту холодные ладони. Слезы приходят раньше, чем слова, чем крик, чем стон. Она кивает – раз, другой. Подруги опрометью несутся к ней, эмоциональный коктейль из ужаса и неверия заставляет их ноги лететь.

Резко затормозив рядом с Грейс, Элис с диким воплем падает Ли на грудь и сжимает ее в объятиях. Внутри трупа что-то лопается и хлюпает. Следователь оттаскивает Элис прочь: нельзя трогать улику. Ли больше не Ли, она улика. Кэрол застыла сзади, не в силах пошевелиться, лицо выражает что-то вроде удивления.

Грейс мысленно воспроизводит ночные события. Лишь она знает о признании Ли, но что дальше? Ли так расстроилась из-за Ноа, что напилась, полезла в гору и в итоге упала? Отрезвляя, в голове вспыхивает непрошеный вопрос: а не могла ли подруга спрыгнуть намеренно?

Противоречивые мысли наваливаются и наваливаются, Грейс не знает ни что сказать, ни как облегчить бремя вины. Ее тело напряжено, в голове крутится ужасная правда: «Ты рассказала Ли о ребенке. Ты рассказала ей о Ноа. Рассказала все, и вот она мертва».

35

Ноа

Мейсон ест курицу прямо с кости. Ноа изучает его движения, не сводит глаз с маленьких зубов, которые впиваются в теплое мясо. Узнав, как убивают, свежуют, сбрызгивают химикатами и обрабатывают кур, Мейсон стал предпочитать целые тушки, прошедшие через меньшее число рук.

Мейсон разделывает для жарки уже второго цыпленка за двое суток, и Ноа, который не любит беспорядка, выдал ему резиновые перчатки и лоток с бумажными полотенцами, свернутыми в параллелограммы. Мейсон расчленяет птицу с хирургической точностью, уже отогнул жирную кожицу и продирается сквозь тонкие кости, которые время от времени потрескивают под ножом, будто сломанные зубочистки. Нарезанное мясо Мейсон складывает аккуратными горками: темное, светлое, розовое, пурпурное. Куриный остов вызывает у него не брезгливость, а интерес. Такой увлеченности и сосредоточенности можно лишь позавидовать.

Ноа наливает себе еще кружку кофе и устремляет взгляд в окно. Боже, как ему не хватает Грейс! Скверно, что ей пришлось рассказать все Ли одной, без него, и что та все так тяжело восприняла. Конечно, его дружба с Грейс выдержит бурю, и все же зря он сразу не развеял все надежды Ли на романтические отношения. Зря не рассказал Грейс, как Ли на диване взяла его лицо в ладони и так сильно напомнила ему…

Звонит телефон, и Ноа торопливо принимает вызов, чтобы не побеспокоить Мейсона. Он смотрит на номер, полагая, что это Ли, а может, кто-то из его клиенток.

– Я как раз думал о тебе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Грязные секреты. Триллеры о семейных тайнах

Потому что ты мой
Потому что ты мой

Да спасет вас ложь.Мать-одиночка Ли всегда придерживается строгого распорядка дня. Принять душ за шесть минут. Нарезать еду идеальными кубиками. Никогда не оставлять Мейсона, ее сына с аутизмом, с чужими людьми.Она сделает все, чтобы его тщательно сконструированный мир не развалился. Все, чтобы обезопасить его.Когда Грейс, лучшая подруга, убеждает ее отдохнуть на выходных, чтобы перезагрузиться, Ли со скрипом соглашается, оставляя Мейсона на Ноа – красивого и образованного помощника. Что может случиться за пару дней?Но спустя 48 часов кого-то находят мертвым.И мир вдруг переворачивается: Ноа может быть не просто помощником, Грейс окутана тайной, а у Ли есть свои секреты, которые она никому не раскроет.История о том, какой бывает материнская любовь и на какие жертвы иногда приходится идти. Психологическая драма и саспенс – роман «на грани» от Рии Фрай, автора бестселлера «Не ее дочь».

Риа Фрай

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Салюки
Салюки

Я не знаю, где кончается придуманный сюжет и начинается жизнь. Вопрос этот для меня мучителен. Никогда не сумею на него ответить, но постоянно ищу ответ. Возможно, то и другое одинаково реально, просто кто-то живет внутри чужих навязанных сюжетов, а кто-то выдумывает свои собственные. Повести "Салюки" и "Теория вероятности" написаны по материалам уголовных дел. Имена персонажей изменены. Их поступки реальны. Их чувства, переживания, подробности личной жизни я, конечно, придумала. Документально-приключенческая повесть "Точка невозврата" представляет собой путевые заметки. Когда я писала трилогию "Источник счастья", мне пришлось погрузиться в таинственный мир исторических фальсификаций. Попытка отличить мифы от реальности обернулась фантастическим путешествием во времени. Все приведенные в ней документы подлинные. Тут я ничего не придумала. Я просто изменила угол зрения на общеизвестные события и факты. В сборник также вошли рассказы, эссе и стихи разных лет. Все они обо мне, о моей жизни. Впрочем, за достоверность не ручаюсь, поскольку не знаю, где кончается придуманный сюжет и начинается жизнь.

Полина Дашкова

Современная русская и зарубежная проза