Ной кивнул.
188
— Хорошее дело! — воскликнул Джексон.
Они повернулись ко мне, и Джексон снова протянул кольцо.
— Так что ты скажешь, Вилли Кантрелл? — спросил Джексон.
— Я не знаю, — сказал я. — Что мне с этого?
— Что тебе с этого? — возмущнно спросил Джексон.
— Ты хочешь, чтобы я вышел замуж за проклятого янки, от которого пахнет
одеколоном, продающимся в «Белкс»? — спросил я. — Серьзно, я имею право ждать
чего-то большего.
— Не называй меня Ширли*, — сказал Джексон. — Ты выйдешь замуж за этого
проклятого янки и будешь счастлив.
— Ты потрясшь мо сахарное дерево? — поинтересовался я.
— И даже больше. И если ты не наденешь это кольцо на свой палец, я надеру
твой конфедеративный зад до самых лопаток.
— Тогда я смогу использовать свои ягодицы как уши Микки Мауса, — отметил
я.
— Брось, Вилли, — произнс Джексон. — Ты выйдешь за меня?
— Я не могу позволить себе купить для тебя такое кольцо, — сказал я.
— Поэтому я купил еще одно, — сказал он, доставая и показывая ещ одну
коробочку.
— Ты знаешь, я не верю в Р—А—З—В—О—Д, — сказал я.
— Прекрати увиливать, Вилли, — ответил он. — Ты станешь или не станешь
моим мужем?
— Кажись, стану, мистер Ледбеттер, — сказал я. — Действительно стану.
— Да! — воскликнул Джексон, надевая кольцо мне на палец и целуя меня прямо
в губы, так сильно и так страстно, что Ной закрыл глаза руками и захихикал.
После этого, когда Джексон и Ной занялись установкой нового Xbox и
испытанием своих новых игр, я сидел на диване с нелепой улыбкой на лице, которая
никак не исчезала, и наблюдал за двумя своими мужчинами.
"Может быть, и на юге вещи меняются", — подумал я. Или, может быть, все, что
мы могли сделать — это измениться сами и надеяться, что юг, в конце концов, нас
догонит.
Я взял телефон и позвонил маме.
— Ты ни за что не угадаешь, — произнс я.
189