В возрасте шестидесяти семи лет Джимми выглядел так, как будто он в течение всей своей жизни ничего не ел, кроме хорошо приготовленных блюд французской кухни. Плотный и даже полный, с глубоко сидящими зелеными глазами, он выглядел как лысый борец в борьбе сумо. Его настоящее имя было Джеймс Альберт Бьонди, но его все звали Джимми Блинк[15] еще с того времени, когда в возрасте около восьми лет у него появился нервный тик, который каждые десять — двадцать секунд приводил к подрагиванию левого века. Некоторые представители правопорядка этого города утверждали, что Джимми приобрел этот тик в детском возрасте, потому что именно тогда он совершил свое первое убийство. Полицейские просто мечтали посадить его на корабль и отправить обратно в Сицилию, но беда была в том, что он не был итальянцем или хотя бы итало-американцем. Он родился здесь, и поэтому был стопроцентным Янки Дудл Денди.
И он был денди. В этом никто не сомневался. На нем была белая рубашка, темно-голубой с блестками костюм, шелковый рубчатый галстук красно-бело-голубой расцветки. Он сидел за столом в ресторане «Колуччи» и сердечно приветствовал Кареллу, как будто тот не нарушил своим приходом обед честного гражданина. Часы на стене показывали время без двадцати шесть. Карелла приехал сюда прямо из зала суда. Рядом с Джимми сидел мужчина, которого тот представил как сенатора Ральфа Антонелли. Карелла знал, что Антонелли только что вышел из шумной истории. То, что он сидел здесь открыто с известным гангстером, было свидетельством влияния и силы Джимми.
— Я надеялся, что нам удастся поговорить наедине, — произнес Карелла.
— Тогда, может быть, тебе следовало поговорить со мной по телефону, а? — Джимми моргнул левым глазом.
— Ах, если бы у меня был номер твоего телефона, Джимми.
Это замечание было встречено Джимми дружелюбно. Он разразился хохотом.
— Сенатор заехал сюда просто поздороваться, он уже собирается уходить. Позвони мне, Ральф, хорошо? — Он опять моргнул глазом, протянул ему мясистую руку. Сенатор пожал ее, сказал Карелле, что счастлив был его встретить, и заплетающейся походкой пошел к киоску в дальнем конце зала.
— Я давно тебя не видел, — заметил Джимми.
— Видишь ли, много дел.
— Мне было жаль услышать о смерти твоего отца.
— Спасибо.
— Когда начинается заседание суда?
— Оно началось в понедельник.
— Как идет процесс?
— Думаю, что хорошо.
— Если они не приговорят его к смерти, то дай мне знать, хорошо? В городе есть люди, которые заинтересованы, чтобы восторжествовала справедливость.
— Ах-ха, — промолвил Карелла.
— Что я могу для тебя сделать, парень? Хочешь что-нибудь выпить? Или это служебный разговор?
— Не имею ничего против коктейля.
Джимми сделал знак официанту.
Карелла старался не смотреть на этот моргающий левый глаз. Он поднял спичечную коробку и начал ею играть. Его взгляд не отрывался от этой коробки.
— Хочешь к коктейлю лимон? — спросил Джимми.
— Нет, без лимона.
— Принеси моему другу мягкий коктейль без лимона, — сказал Джимми официанту, а затем повернулся к Карелле и произнес: — Как у тебя дела?
— Спасибо, хорошо. Ты отлично выглядишь.
— Может быть, оттого, что похудел на несколько фунтов. Что привело тебя сюда?
— Ты когда-нибудь слышал о чикагском убийце по имени Эндрю Денкер?
— Черт, — тут же откликнулся Джимми и моргнул. — Что я, информатор? Брось эти разговоры, хорошо? Эй, официант, отмени заказ на коктейль, — закричал он и расхохотался. — Спрашиваешь меня о таких вещах… — сказал он Карелле.
— Простите меня, мистер Бьонди, — произнес официант, подходя к столу. — Вы действительно хотите отменить заказ на коктейль?
— Нет, принеси его, принеси, я большой транжира и не видел моего друга очень давно.
— Может быть, время долго тянулось, — заметил Карелла.
Джимми посмотрел на него.
— Может быть, твоя память, Джимми, коротка.
Джимми моргнул.
— Как дела у твоего сына? — спросил Карелла.
В этом было дело.
— Прекрасно, — сказал Джимми.
Карты брошены на стол. Ты идешь мне навстречу, я иду тебе навстречу. Так, друг, делаются дела. В политике или в уголовных делах. Хотя эти вещи почти синонимы. Рано или поздно все проблемы решаются. Карелла давным-давно пошел навстречу Джимми, но никогда до сих пор не извлекал из этого какой-либо выгоды. Может быть, он сберегал свой шанс для чего-нибудь более существенного. Если кто-нибудь в этом городе знал, что среди жителей есть убийца из Чикаго, то это был Джимми Блинк.
— Наконец, просьба, да? — проговорил Джимми.
Карелла пожал плечами.
— Убийца из Чикаго, да?
— Эндрю Денкер, — сказал Карелла, кивнув в подтверждение.
— Дай мне подумать, — произнес Джимми. — А вот и твой коктейль.
Коктейль прибыл с дополнительной порцией коньяка от заведения. Джимми кивнул в знак признательности и поднес бокал к носу. Затем как эксперт погрел бокал в руках, ощутил букет напитка. Он снова кивнул, глотнул порцию коньяка, смакуя его. Карелла тянул через соломинку свой коктейль.