Читаем Поцелуй феи полностью

Мальчик послушался. Шэух выложил рядом с ним на скамью из сумы несколько предметов: две алхимические склянки, одна из которых пустая, другая со светлым раствором, цепочку с прозрачным камнем, коробочку, небольшие песочные часы. Мальчик взирал на происходящее, как на чудо. Его родители тоже прониклись трепетом, дивясь на загадочные действия учёного мужа.

— Сейчас я у тебя немножко волос отрежу, хорошо? — ласково обратился к мальчонке Шэух.

Тот кивнул. Шэух при помощи маленького ножика ловким движением срезал у него крошечную прядь, бросил в пустую склянку, поднёс склянку к Йоуру:

— Плюнь сюда.

Мальчик старательно исполнил сие пожелание. Шэух налил из второй склянки в первую немного раствора, взболтал, поставил на скамью. Подал мальчику цепочку с камнем.

— Сейчас я научу тебя заклинанию. Самому настоящему, — произнёс он, придав голосу таинственности. — Растяни цепочку на указательных пальчиках, чтобы камушек висел пред тобой ровно посередине. Смотри прямо внутрь него и говори вот так, с пришипением: «хис-с-с, хис-с-с». Это магическое слово. Говори его, и представляй, что камушек светится. Желай этого столь же истово, как желал исцеления маме. Понял?

— Ага, — взволнованно ответил Йоур.

Мастерскую наполнили шипящие звуки. Шэух перевернул песочные часы.

— Ну вот, как песок просыплется, всё и узнаем, — сообщил он родителям мальчугана. — Ежели камень засветится, он маг. Если нет, то нет. Если в растворе появятся блестящие вкрапления, это тоже свидетельство наличия магии. Оба метода весьма надёжны. Опробованы временем.

Все воззрились на заветный камень. Мальчик старательно твердил «хис-с-с», время шло, а на свечение не было даже и намёка. Песок в верхней части  часов неумолимо уменьшался в объёме. Гончар вздохнул разочарованно:

— Вот тебе и злато.

Внезапно откуда-то издали раздался детский плачь.

— Какая-то трагедия случилась, — разулыбалась Яни умилённо. — Возможно, муха села на нос.

Она вышла.

— Значит он не маг? — осведомился гончар с сожалением.

— Дождёмся до конца, — пожал плечами Шэух. — Всё равно реагенты потрачены, а они денег стоят. Вдруг хоть немного замерцает. Это тоже неплохо. Но злата тебе уже не видать точно.

— Хозяин, вас спрашивают! — послышался юношеский крик из магазина. — По делу, заказ.

— Иду! — крикнул гончар, и посмотрел озабоченно на Шэуха. — Отлучусь ненадолго.

Он торопливым шагом покинул мастерскую. Шэух взял склянку с волосами, вгляделся внутрь. Стал убирать вещи в суму. Воззрился на коробочку с сомнением.

— А, баловство это всё, — он убрал и коробочку, шагнул к мальчику, снял у него с рук цепочку. — Всё, парень. На этом закончим.

— Я не маг? — поинтересовался мальчонка простодушно.

— Мне жаль, но нет, — Шэух направился было к выходу, но вдруг остановился, обернувшись. — Расскажи, как ты нашёл этот цветок. Где ты его увидел, как заметил, происходило ли что-то в этот момент?

— Это не я его нашёл, — поведал Йоур.

— Не ты? — озадачился Шэух.

— Нет. Какой-то дяденька.

— Расскажи мне подробно, как всё было.

— Я искал на лугу, у холма, — принялся вспоминать Йоур. — Оттуда спустился какой-то дяденька. И говорит: «тут волки могут быть». А я ему: «я не боюсь волков». А он: «что ты тут делаешь»? Я ему рассказал про цветочек. А он и говорит: «так вот же как раз такой цветочек». И показывает. А там и правда он. А я там вроде смотрел, и не было. Не приметил почему-то. Невнимательно искал, наверное.

— И он не забрал у тебя этот цветок? — аккуратно подивился Шэух.

— Я ему отдавал, ведь он же нашёл. А он не взял. Сказал, раз он от меня узнал про цветочек, без меня не нашёл бы, не стал бы искать, значит цветочек по справедливости мой. А он себе ещё найдёт.

— И как выглядел тот дяденька?

— Молодой совсем. Парень, — Йоур начал в деталях описывать одежду, цвет волос, черты лица, и с каждым новым словом у Шэух на физиономии всё сильнее проступала лёгкая оторопь.

— Ну, всё, этого достаточно, — остановил он мальчика, крепко призадумавшись.

— С ним ещё тётенька была какая-то, — сообщил Йоур.

— Тётенька?

— Ага. Девушка…  по-моему.

— А она как выглядела?

Мальчик замер с сосредоточенным личиком, вспоминая.

— Не помню, господин, — покачал он головой.

— Во что одета?

— Не помню.

— Ну хоть какого роста? Какого цвета волосы?

— Нет, не запомнилось, — посетовал мальчонка.

— Она что, далеко была?

— Была совсем рядом.

— И не запомнилась?

— Нет.

— Хм, — Шэух нахмурил брови, размышляя, с лёгкой растерянностью в глазах. — Чтож, пожалуй я пойду.

— До свидания, господин.

Шэух взял свою суму.

— Ты больше не ищи тот цветок, — посоветовал он мальчугану спокойным голосом. — Боле ты его не найдёшь, поверь мне на слово.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература