Читаем Поцелуй ирлинга полностью

– Не сомневаюсь, – синие глаза Джона скрестились с сиреневыми Макса.

– Да, Максимилиан всегда заботится о делах семьи. Он очень ответственный, – подал голос Гринли и посмотрел на брата: – Но в данном случае ты можешь не волноваться, Макс. У адмирала всё под контролем, Лире обеспечена надёжная защита. У неё надёжный телохранитель.

– Этот, что ли? – Макс с пренебрежением посмотрел на Кайла.

В моей душе поднялась волна возмущения. Снобизм и высокомерие лезли из этого типа, как зубная паста из тюбика.

– Хочешь проверить? – угрожающе усмехнулся ирлинг.

– Это с какого перепуга ты мне «тыкаешь»? Возомнил себя ровней будущему королю? – разозлился Макс.

– Эм-м-м, вообще-то он и есть тебе ровня, – вмешался Гринли. – Прошу прощения, что не представил вас раньше. Перед тобой его высочество наследный принц королевства Ирлии, Кайл Антей. Кайл, это мой брат – его высочество наследный принц королевства Тарекс, Максимилиан Макфой.

От изумления у Макса вытянулось лицо, но он быстро взял себя в руки.

– Что ж. Рад знакомству, ваше высочество, – скривился этот тип.

Он с неохотой протянул ирлингу ладонь для рукопожатия, но Кайл скопировал мой жест, демонстративно заведя руки за спину. Дал понять, что ему наплевать на все эти условности королевского этикета.

Макс испепелил его взглядом.

– Значит, Лиру охраняет принц. Интересное решение, адмирал, – внимательно посмотрел он на Джона. – Надеюсь, его навыки телохранителя на таком же высоком уровне, как и статус.

– Спроси об этом бионика, – с сарказмом парировал Кайл. – Возможно, тебе покажут его отрубленную голову. Но это не точно.

– Господа, я крайне польщён тем, что в моём скромном особняке собралось столько королевских особ. Но боюсь, три принца на один квадратный метр – это уже перебор, – покачал головой адмирал. – Если у вас больше нет ко мне вопросов, ваше высочество Максимилиан, то позвольте считать ваш визит завершённым. У меня был тяжёлый день, и я бы хотел отдохнуть.

– Конечно, не смею вас больше задерживать, – откликнулся Макс. – Я всё понимаю и знаю, какой прорыв вы совершили на военном фронте. Напоследок прошу лишь об одном: позвольте пригласить вашу дочь на Тарекс, для ознакомительной экскурсии. Насколько мне известно, Лира ещё не бывала у нас. Она скоро станет принцессой, и ей будет интересно побольше узнать о мире, в котором собирается жить. Мы с братом покажем ей самые красивые места нашей планеты. В качестве сопровождающих она может взять кого угодно. Разумеется, я тоже со своей стороны обеспечу ей достойную охрану. Уверяю вас: от этого путешествия она получит огромное удовольствие…

К концу своей речи Макс уставился на меня так пристально, что я даже засомневалась: не пытается ли он меня гипнотизировать?

Лишь пару секунд спустя до меня дошло, что именно он задумал. Да твою ж дивизию… Мой будущий деверь решил продемонстрировать на мне свой Дар. Джон же предупреждал меня, что этот принц владеет телекинезом и способен воздействовать на предметы силой мысли.

Всё тело окатило тёплой, невероятно приятной волной, по коже заметались взбудораженные мурашки, и возникло очень яркое ощущение, что чья-то невидимая бархатная ладонь погладила мой живот.

И как мне пресечь такое безобразие?

– Я подумаю над вашим предложением, – уклончиво ответил ему адмирал. – Мне нужно обсудить это с дочерью.

– Конечно, ваше сиятельство. Я буду ждать ответ, – отозвался Макс.

Гринли и Джон стояли спокойно, не подозревая, что со мной происходит.

А вот Кайл встрепенулся, почуяв неладное. Резкий взмах его крыла перед моим лицом – и он словно обрубил невидимые нити между мной и Максом.

Высокородный наглец поморщился, будто ему причинили боль, но ничего не сказал. Молча четвертовал ирлинга взглядом.

– Прибил назойливую муху, – флегматично пояснил Кайл удивлённому адмиралу и моему жениху.

– Что ж, благодарю за то, что уделили мне время. И последнее. Не могу не сказать, как чудесно выглядит ваша дочь. Она сильно изменилась с тех пор, как я видел её в «Бельвуре». На этом откланяюсь, – подвёл итог Максимилиан. – Хорошего дня, господа. И леди Лира.

Отвесив символический поклон, принц порывисто вышел за дверь.

<p><strong>Глава 32. Обсуждение</strong></p>

Ира

*

– Лира, доченька, ты не возражаешь, если мы с тобой прямо сейчас обсудим любезное приглашение Максимилиана насчёт экскурсии на Тарекс? – пристально посмотрел на меня адмирал.

О, да. Я и сама хотела поговорить с ним об этом визите Макса. А после беседы с Джоном мне предстоит разговор с женихом. Что мне сказать ему насчёт свадьбы?

– Очень даже за, – отозвалась я. – В бункер?

– В бункер, – кивнул Джон.

Как же хорошо, что мы с ним на одной волне и отлично понимаем друг друга.

Он направился в убежище, я за ним, остальные тоже.

– Я приношу вам свои извинения за то, что визит моего брата был таким внезапным. Без приглашения. Но он и правда переживает за меня с Лирой, – подал голос Гринли. Он до сих пор пребывал на своей волне и выглядел выбитым из колеи, как потерянный котик. Обнять и плакать.

– Не сомневаемся, – хмыкнул Кайл.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика