Читаем Поцелуй опасного мужчины полностью

– Как думаешь, та машина еще стоит на мосту? – с тревогой в голосе спросила Андреа.

– Если стоит, надо будет ее передвинуть, чтобы мы могли проехать.

– А у нас это получится?

– У меня в багажнике есть пара цепей с крюками. Однако никакой машины на мосту не было. Да и самого моста почти не было видно. Его занесло снегом по самые перила, а дорога к нему была одним сплошным сугробом.

– Снегоочистители явно пока сюда не добрались, – заметила Андреа.

– Конечно.

Не очень хорошая новость. Время работало на Андерсона и его дружков, помогало им скрыться.

– А как мы здесь проедем? – спросил Иан.

В глазах Андреа застыл такой же вопрос. Джек посмотрел на снежные заносы. Он вряд ли решился бы их пересечь, даже если бы находился в машине один.

– Придется вернуться в лагерь. Позвоню в наш штаб и попрошу прислать помощь.

По пути обратно Андреа не произнесла ни слова, лишь сидела с бледным лицом и так сжимала края сиденья, что костяшки ее пальцев побелели. Джек припарковался у домика, в котором они переночевали, и они снова в него вошли. Андреа рухнула на диван, а Иан лег рядом с ней.

– Что мы теперь будем делать, мама? – спросил он.

– Посидим тихонько, пока Джек будет звонить по телефону.

Он набрал номер спецагента, который занимался их делом.

– Блессинг! – прогудел басовитый голос.

– Джек Прескотт. У меня проблемы.

– Какие проблемы? Где вы?

– Все еще в лагере рыболовов. Снегопад прекратился, но дороги занесены. Без посторонней помощи нам отсюда не выбраться.

– Вам, доктору Макнейл и ее сыну ничто не угрожает?

– Нет, ничего.

– Я свяжусь с местной полицией. Они лучше знают, когда какие дороги будут расчищаться. Но все равно раньше чем через несколько часов вас оттуда не вызволят.

– Понимаю. Дайте им этот мой номер. Описать вам Андерсона и тех двоих?

– Похоже, тот, которого убили, нам знаком. Это Джерри Алтенхауз. Лет десять назад его посадили за вымогательство, и в тюрьме он снюхался с Андерсоном. Их несколько раз видели вместе. А вот кто третий – непонятно.

– А какие-то связи с Дуэйном Бресвудом не прослеживаются?

– Разве что у Андерсона.

– Есть что-то новое о Бресвуде?

– Агент Прескотт, вы все еще в отпуске по ранению.

– Но я остаюсь членом вашей команды. Блессинг не то вздохнул, не то простонал.

– У нас есть ниточка к Бресвуду, и мы этим занимаемся. Мы уже знаем, что он жив и отнюдь не сидит сложа руки.

– Я осмотрел лагерь и нашел рюкзак с документами, которые могут оказаться полезными. Я захвачу их с собой, когда мы будем отсюда уезжать, и эксперты их осмотрят.

– Еще что-нибудь важное?

Джек посмотрел на диван, но Иан с Андреа увлеченно играли в крестики-нолики на листе бумаги, который нашли на полке. Он понизил голос:

– Человек, которого застрелили, – его тела здесь нет. Не знаю, забрали ли его Андерсон с дружком, или он сам пришел в себя и ушел. Хотя это маловероятно. В него стреляли в упор, в спину, из револьвера 44-го калибра.

– В спину? – резко спросил Блессинг.

– Он собирался застрелить меня, но Андреа – доктор Макнейл – в этот момент выстрелила в него самого.

– Все это должно быть в вашем отчете.

– Да, сэр. – Джек подавил в себе желание заметить, что для составления такого отчета ему надо получить разрешение вернуться к работе.

От сдавленного голоса Андреа и смертельной бледности ее лица у Джека замерло сердце.

– Сэр, мне надо идти.

– Держитесь и ни во что не ввязывайтесь. Я буду на связи, – сказал Блессинг.

Джек положил телефон в карман, подошел к Андреа и взял ее за руку:

– Что случилось?

Взглянув искоса на Иана, который сидел у кофейного столика и выводил какие-то каракули на клочке бумаги, она потянула Джека в кухню. Ее всю трясло:

– Да что такое? – переспросил он. – Ты дрожишь как осиновый лист.

– Пока нас не было, кто-то сюда заходил. Кто-то был в доме. – Их взгляды встретились, и ее глаза потемнели от страха и ненависти. – Мы здесь больше не одни, Джек. И у меня очень нехорошие предчувствия.

Глава 9

Джек проверил револьвер в кармане куртки. – А почему ты решила, что здесь кто-то был? Она показала на кухонный стол с остатками их завтрака:

– В горшке на плите оставалось немного овсянки. А теперь ее нет. Из ящиков пропала банка сгущенки. Я хотела сварить для Иана какао и намазать печенье ореховым маслом, но ничего не нашла.

– Может, какой-нибудь бездомный искал чем подкрепиться? – промолвил Джек, сам себе не веря.

– Это же не город. Лагерь рыбаков у черта на куличках. Если здесь были бездомные, то почему бы им просто не занять один из домиков? Зачем ждать, пока мы уедем, и заходить в один из них? – Она взяла его за руку. – Это не тот, в которого я стреляла? Как по-твоему?

– Андреа, он не мог остаться в живых. Ты стреляла в упор. Я видел, что ранение сквозное.

– Тогда где же его тело?

– Возможно, в машине, под снегом на мосту. Андерсон и его дружок могли взять его с собой, чтобы не было лишних улик. И, если это был тот человек, почему бы ему было не зайти в другой дом за рюкзаком и пистолетом? Оружие пригодилось бы ему больше, чем овсянка и сгущенка. – Он оценил взглядом беспорядок на столе. – Ерунда какая-то.

– А что твой шеф? Вытащит нас отсюда?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мужчины розыскной команды

Похожие книги

Пламя и кровь
Пламя и кровь

Тирион Ланнистер еще не стал заложником жестокого рока, Бран Старк еще не сделался калекой, а голова его отца Неда Старка еще не скатилась с эшафота. Ни один человек в Королевствах не смеет даже предположить, что Дейенерис Таргариен когда-нибудь назовут Матерью Драконов. Вестерос не привел к покорности соседние государства, и Железный Трон, который, согласно поговорке, ковался в крови и пламени, далеко еще не насытился. Древняя, как сам мир, история сходит со страниц ветхих манускриптов, и только мы, септоны, можем отделить правдивые события от жалких басен, и истину от клеветнических наветов.Присядьте же поближе к огню, добрые слушатели, и вы узнаете:– как Королевская Гавань стала столицей столиц,– как свершались славные подвиги, неподвластные воображению, – и как братья и сестры, отцы и матери теряли разум в кровавой борьбе за власть,– как драконье племя постепенно уступало место драконам в человеческом обличье,– а также и многие другие были и старины – смешные и невыразимо ужасные, бряцающие железом доспехов и играющие на песельных дудках, наполняющее наши сердца гордостью и печалью…

Джордж Мартин , Джордж Рэймонд Ричард Мартин , Франсуаза Бурден

Фантастика / Любовные романы / Фэнтези / Зарубежные любовные романы / Романы
Каждый вдох
Каждый вдох

Почему жизнь сталкивает людей? Как не пройти мимо «своего» человека? Насколько сильно случайная встреча способна изменить вашу жизнь?Хоуп Андерсон и Тру Уоллс в одно и то же время оказались в городке Сансет-Бич, Северная Каролина. Хоуп приехала на свадьбу подруги, Тру – чтобы познакомиться с отцом, которого никогда не видел. Они на несколько дней поселились по соседству и поначалу не подозревали, что с этого момента их мир разделится на «до» и «после».Двое людей полюбили друг друга мгновенно, почувствовали, что составляют две половинки единого целого. Но как сохранить это счастье, если у каждого давно своя жизнь, полная сложностей и проблем? Как выстраивать отношения, если вас разделяет океан? И какой сделать выбор, если для осуществления мечты одного, нужно пожертвовать мечтой другого?

Николас Спаркс

Любовные романы