Читаем Поцелуй опасного мужчины полностью

– В твоем случае это не сработало, Гордон Филипс. Или просто Гордо? В тюрьме ведь так тебя звали?

За свою реплику он вполне мог получить еще один удар по голове, но удовольствие видеть досаду Гордо того стоило. Их страж резко встал и злобно спросил:

– Кто тебе сказал мое имя? Я тебя прежде ни разу не видел.

– Нам известно все о тебе и твоих дружках, – слукавил Джек, потому что – спасибо кривому зубу – узнал только Гордо.

– Придется мне тебя сейчас застрелить.

– Тогда твой босс никогда не выяснит, что я еще знаю. Боюсь, ему это не понравится.

– Я скажу, что убил тебя при попытке к бегству. – Гордо поднял винтовку. – Такое бывает.

– Тогда твой босс удивится, что ты не смог присмотреть за двумя связанными пленниками.

– Прикуси язык!

– Попробуй заставь меня.

– Джек! – выдохнула Андреа. Гордо шагнул к Джеку.

Он занес приклад винтовки над головой Джека, и тот приготовился к удару. Но в этот момент тишину разорвали выстрелы, пули ударили в дерево, к которому были привязаны Джек и Андреа и взрыли снег у ног Гордо.

– Что за?.. – Гордо попытался спрятаться за ствол дерева позади Джека и Андреа, но последовали новые выстрелы. Целились явно в человека в черном. Гордо вскрикнул, а Андреа напряглась.

Повисла звенящая тишина. Джек старался дышать ровно, хотя сердце его бешено колотилось.

– Гордо, как ты? – окликнул он.

– В меня попало. – Гордо выругался.

– Выходи с поднятыми руками! – Голос, отдавший приказ, звучал решительно и звонко, от него, казалось, трепетал воздух.

– Помогите мне! – крикнул Гордо и сопроводил свой возглас несколькими выстрелами в направлении голоса.

В ответ пули еще раз ударили по кустам рядом с ним. Огонь вели не из винтовки, решил Джек, а из пистолета, однако достаточно крупного калибра для поражения цели на близком расстоянии.

Гордо еще несколько раз выстрелил наугад.

Джек ничего не мог разглядеть. Перестрелка продолжилась. Очевидно, противник Гордо был рядом, но переходил с места на место. Гордо еще раз вскрикнул:

– Ладно. Не убивай меня.

– Брось оружие!

Винтовка шлепнулась в грязь рядом с Джеком.

– Револьверы тоже, – приказал голос. Глухо выругавшись, Гордо швырнул даже не один, а два револьвера.

– Выходи с поднятыми руками.

– Я ранен. Не могу идти.

– Тогда ползи.

Ветви раздвинулись, и Гордо вылез из своего ненадежного укрытия. Левое бедро у него было перевязано черной тряпкой.

– Ложись лицом вниз на землю, – приказал голос.

Гордо подчинился, прижался щекой к снегу, а руки вытянул перед собой.

– Не двигайся, или я тебя убью! – прозвенел взволнованный голос.

Гордо не шевелился.

Наступила тишина, однако Джек почувствовал движение в зарослях. Через несколько томительных мгновений оттуда вышел Брайан с пистолетом в одной руке и пачкой бумаг в другой. Он остановился у дерева рядом с Андреа. Приложив палец к губам, молодой человек сунул бумаги в карман, присел на корточки рядом с ними и прошептал:

– Надо чем-то разрезать веревки.

– У меня в кармане есть нож, – сказал Джек. Брайан достал нож и освободил Джека, а затем Андреа.

– А где Иан? – спросила она. – С ним все в порядке?

– Он спрятан в надежном месте.

Джек взял брошенную Гордо винтовку и встал рядом с ним:

– Андреа, помоги мне его связать. – Джек осмотрел пистолетные раны Гордо на бедре и предплечье. – Царапина, концы от нее не отдашь. Или, может, прикончить тебя прямо сейчас?

Гордо повернул голову и взглянул на Брайана:

– Так ты один тут? Всего лишь мальчишка. Брайан усмехнулся:

– Хреново только, что я не очень метко стрелял. – С пистолетом в руке он шагнул к Гордо.

Джек вежливо забрал у него оружие:

– Осторожно!

Он сунул пистолет себе в карман, а затем поднял с земли два револьвера Гордо.

Андреа связала ноги Гордо и поднялась:

– Хочу увидеть Иана.

– Возьми-ка. – Джек протянул ей один из револьверов.

– Нам туда, – показал Брайан. Он пошел вперед на разведку и вскоре остановился. Приложил два пальца к губам, свистнул и крикнул: – Все чисто!

– Мама, смотри! Я залез на дерево!

Джек увидел Иана на стволе согнувшейся древней ели. Мальчуган спустился вниз по веткам, как по ступеням лестницы. Он подбежал к ним, и Андреа заключила его в объятия.

– Как же я рада тебя видеть! – воскликнула она.

– Мы с Брайаном вернулись, чтобы спасти вас с Джеком, – объяснил Иан.

Джек повернулся к Брайану:

– Я же велел тебе укрыться с Ианом в безопасном месте.

– Да. Но ты же пошел на встречу с этими парнями. Я не мог бросить тебя одного. – Он расправил плечи, словно перед поединком. – Я знал, что их там будет несколько. Они всегда действуют группами. Меня сторожили четверо. Против тинейджера – вчетвером. Я должен был, по крайней мере, проводить тебя и убедиться, что все в порядке.

– Очень рад, что ты так поступил. – Джек похлопал молодого человека по спине. – А сколько раз ты выстрелил?

– Не знаю. – Он пожал плечами. – Все патроны до последнего. Решил, что тот парень все равно этого не знает. Немного повезло, что вообще в него попал. Особо не целился. Хотел просто его напугать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мужчины розыскной команды

Похожие книги

Пламя и кровь
Пламя и кровь

Тирион Ланнистер еще не стал заложником жестокого рока, Бран Старк еще не сделался калекой, а голова его отца Неда Старка еще не скатилась с эшафота. Ни один человек в Королевствах не смеет даже предположить, что Дейенерис Таргариен когда-нибудь назовут Матерью Драконов. Вестерос не привел к покорности соседние государства, и Железный Трон, который, согласно поговорке, ковался в крови и пламени, далеко еще не насытился. Древняя, как сам мир, история сходит со страниц ветхих манускриптов, и только мы, септоны, можем отделить правдивые события от жалких басен, и истину от клеветнических наветов.Присядьте же поближе к огню, добрые слушатели, и вы узнаете:– как Королевская Гавань стала столицей столиц,– как свершались славные подвиги, неподвластные воображению, – и как братья и сестры, отцы и матери теряли разум в кровавой борьбе за власть,– как драконье племя постепенно уступало место драконам в человеческом обличье,– а также и многие другие были и старины – смешные и невыразимо ужасные, бряцающие железом доспехов и играющие на песельных дудках, наполняющее наши сердца гордостью и печалью…

Джордж Мартин , Джордж Рэймонд Ричард Мартин , Франсуаза Бурден

Фантастика / Любовные романы / Фэнтези / Зарубежные любовные романы / Романы
Каждый вдох
Каждый вдох

Почему жизнь сталкивает людей? Как не пройти мимо «своего» человека? Насколько сильно случайная встреча способна изменить вашу жизнь?Хоуп Андерсон и Тру Уоллс в одно и то же время оказались в городке Сансет-Бич, Северная Каролина. Хоуп приехала на свадьбу подруги, Тру – чтобы познакомиться с отцом, которого никогда не видел. Они на несколько дней поселились по соседству и поначалу не подозревали, что с этого момента их мир разделится на «до» и «после».Двое людей полюбили друг друга мгновенно, почувствовали, что составляют две половинки единого целого. Но как сохранить это счастье, если у каждого давно своя жизнь, полная сложностей и проблем? Как выстраивать отношения, если вас разделяет океан? И какой сделать выбор, если для осуществления мечты одного, нужно пожертвовать мечтой другого?

Николас Спаркс

Любовные романы