Читаем Поцелуй опасного мужчины полностью

Джек разглядывал длинный металлический контейнер, который он обнаружил в нише недалеко от входа. Внутри лежали серовато-желтые бруски, обернутые в пластиковую пленку. Контейнер из нержавеющей стали покрывал лишь тонкий слой пыли. Рядом валялись старый инструмент и мелкие камни. На контейнере висел замок, но Джеку не составило труда его открыть.

– Что это? – спросил Брайан. – Наркотики? Или что-то подобное?

Джек вынул один из брусков и взвесил его на руке:

– Почти уверен, что это синтетическая взрывчатка. Возможно, си-четыре.

Брайан шагнул назад:

– А она не взорвется?

Джек сунул брусок обратно в контейнер:

– Никакой опасности нет. Для взрыва нужен детонатор. – Он отодвинул другой брусок, под которым лежала картонная коробка с белыми трубочками. Из каждой торчал проволочный шнур в изоляции.

К ним подошла Андреа, задыхаясь после перехода по туннелю вместе с Ианом.

– Что это? – спросила она. – Что вы нашли? Джек кивнул на контейнер:

– Синтетическая взрывчатка. Возможно, украденная. Думаю, точно такой же в прошлом году начиняли бомбы для взрывов на трансамериканских велогонках. Мы задержали тогда одного парня. Он мог входить в группу, которая намеревалась сорвать в августе велотур «Колорадо-профи» в Денвере.

– Что-то об этом слышала. – Андреа пересадила Иана себе на бедро и взглянула на открытый контейнер. – Зачем это здесь держат?

– Хороший вопрос. – Джек закрыл контейнер. – Явно не для горнопроходческих работ.

– Тут сто лет никаких горных работ не было. – Брайан поднял один из камней рядом с контейнером. – Жеода или что-то подобное? – Он внимательно осмотрел камень размером с кулак.

– Может, образцы руды? – предположил Джек. – Эти люди могли бывать здесь и до того, как привезли сюда контейнер.

Андреа опустила Иана на землю. Он сразу подошел к камням и стал их рассматривать. Она взглянула на взрывчатку:

– Такого количества взрывчатки хватит на то, чтобы принести много бед.

– Достаточно, чтобы всю эту гору сровнять с землей. Да еще хорошая воронка останется.

– Думаешь, это дело рук Андерсона и его дружков?

– Для полной уверенности надо будет снять отпечатки пальцев и взять образцы ДНК. Но очень на то похоже.


– Хорошо, меня не заставили все сюда тащить, – заметил Брайан.

– Им главное было, чтобы ни одна живая душа ни о чем не знала, – заключил Джек. – До тебя тут, может, несколько месяцев никого не было.

– Это поможет вам найти связи Энди и его дружков с теми, кто устроил теракт в Денвере?

– Конечно. А если повезет, выйдем на их главаря, которого мы пытались вычислить в прошлом году. Наверняка он – их мозговой центр и спонсор.

– Здесь кто-то оставил ранец! – сообщил Иан. Джек чуть не подпрыгнул на месте и бросился к мальчугану. Иан нашел за кучей камней оранжево-черный ранец. Джек присел рядом на корточки, и они вместе стали открывать молнию.

– Ну-ка, посмотрим, что там внутри.

– Может, там есть имя владельца? – предположил Брайан. – Но это было бы слишком хорошо, ха-ха?

Джек наконец подцепил ножом язычок молнии, открыл ранец и осторожно вывалил его содержимое на землю.

– Никакого оружия, – заметила Андреа.

– Конфетка! – Иан потянулся к плитке шоколада.

Андреа схватила его за руку:

– Нельзя есть вещественные доказательства. Джек положил шоколадку обратно и вытащил из кучи мужской бумажник, на котором наверняка должны были быть отпечатки пальцев. Внутри оказались водительские права. Он взглянул на них, и по его спине пробежал холодок.

– Марк Ренфро. – Андреа прочитала через его плечо имя владельца прав. – Похоже, он не из их шайки.

– Совершенно верно. – Джек закрыл бумажник и начал складывать все вещи обратно в ранец.

– А кто это? – спросил Брайан.

– Брат одного из наших агентов. Около года назад ушел в поход в горы и пропал.

– Еще одна жертва похищения? – спросила Андреа.

– Или его просто убили. – Он поднял голову, и их взгляды встретились. – Надо отыскать этих людей и положить конец беспределу, который они творят.

– Да, – согласился Брайан. – А пока надо, чтобы они не нашли нас первыми.


Андреа поежилась, подумав о том, что им все еще угрожает опасность.

– А что еще в этом ранце? – Вдруг какая-то вещь поможет им отсюда выбраться?

– Обычная одежда, немного замороженных-высушенных продуктов и аптечка первой помощи. Все, что берет с собой человек для однодневной вылазки в горы. Именно во время такого похода пропал Марк.

– А зачем они его похитили? – спросил Брайан. – Хотели таким образом добраться до его брата, агента ФБР?

– Вряд ли. – Джек закрыл рюкзак и встал. – Как и твой отец, Марк Ренфро был физиком-ядерщиком. Может, террористы хотели, чтобы он на них работал.

Выводы напрашиваются не очень приятные, решила Андреа.

– Джек, по-твоему, эти люди пытаются изготовить атомную бомбу? Так?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мужчины розыскной команды

Похожие книги

Пламя и кровь
Пламя и кровь

Тирион Ланнистер еще не стал заложником жестокого рока, Бран Старк еще не сделался калекой, а голова его отца Неда Старка еще не скатилась с эшафота. Ни один человек в Королевствах не смеет даже предположить, что Дейенерис Таргариен когда-нибудь назовут Матерью Драконов. Вестерос не привел к покорности соседние государства, и Железный Трон, который, согласно поговорке, ковался в крови и пламени, далеко еще не насытился. Древняя, как сам мир, история сходит со страниц ветхих манускриптов, и только мы, септоны, можем отделить правдивые события от жалких басен, и истину от клеветнических наветов.Присядьте же поближе к огню, добрые слушатели, и вы узнаете:– как Королевская Гавань стала столицей столиц,– как свершались славные подвиги, неподвластные воображению, – и как братья и сестры, отцы и матери теряли разум в кровавой борьбе за власть,– как драконье племя постепенно уступало место драконам в человеческом обличье,– а также и многие другие были и старины – смешные и невыразимо ужасные, бряцающие железом доспехов и играющие на песельных дудках, наполняющее наши сердца гордостью и печалью…

Джордж Мартин , Джордж Рэймонд Ричард Мартин , Франсуаза Бурден

Фантастика / Любовные романы / Фэнтези / Зарубежные любовные романы / Романы
Каждый вдох
Каждый вдох

Почему жизнь сталкивает людей? Как не пройти мимо «своего» человека? Насколько сильно случайная встреча способна изменить вашу жизнь?Хоуп Андерсон и Тру Уоллс в одно и то же время оказались в городке Сансет-Бич, Северная Каролина. Хоуп приехала на свадьбу подруги, Тру – чтобы познакомиться с отцом, которого никогда не видел. Они на несколько дней поселились по соседству и поначалу не подозревали, что с этого момента их мир разделится на «до» и «после».Двое людей полюбили друг друга мгновенно, почувствовали, что составляют две половинки единого целого. Но как сохранить это счастье, если у каждого давно своя жизнь, полная сложностей и проблем? Как выстраивать отношения, если вас разделяет океан? И какой сделать выбор, если для осуществления мечты одного, нужно пожертвовать мечтой другого?

Николас Спаркс

Любовные романы