Читаем Поцелуй отмщения (ЛП) полностью

— Чары, которые скрывают замок от мира, накладывают ограничения. Мы не можем переноситься в замок или из него, если мы за пределами барьера. Ты тут застряла, Роза. Ты никуда не уйдёшь, пока не отдашь Брэйтем.

— Тогда я тут навеки.

— Ты отдашь его мне. Я не сомневаюсь. — Он широкими шагами направился к двери. — Ужин подадут внизу через час. Если придётся подниматься за тобой, я не буду добрым.

Желание бросить в него что-нибудь тяжёлое стало непреодолимым.

— Если не хочу есть, я не обязана.

— Может, ты и бессмертна, Роза, но голодание приведёт к неприятному существованию, и раз я поклялся беречь тебя, пока ещё тут, при мне этого не случится. — Дверь за ним хлопнула так, что гобелен на стене задрожал.

Аргх!

— И что мне надеть? — закричала она на дверь. В ответ дверцы шкафа в дальнем углу открылись, показывая ряд джинсов и футболок. Роза фыркнула. — Выпендрёжник.

Донёсшийся в ответ, мужской смех приглушили стены, и Роза закатила глаза, жалея, что он вызывал тёплую боль в груди.

<p>Глава 28</p>

Сильный ветер и влажная погода отступили. День выдался холодным, солнечным и спокойным, океан лежал перед замком как сверкающее стекло. Дул нежный ветерок, что необычно на этой части побережья.

Фионн вздохнул и оглянулся на замок, возвышающийся сзади. Два с половиной дня Роза уже жила в Киивнире. Она была нехарактерно задумчивой, и сказать, что её поведение расстраивало, было бы преуменьшением. Не то чтобы Роза топала, как угрюмый подросток; нет, она так не поступала. Если и злилась, то не сдерживала злость в себе. Фионн предпочитал такое тихой обиде.

Нет, Роза была ранена и пыталась понять, как жить дальше с новой бедой.

Он нанёс рану.

Он ощущал вину и раздражение.

Его планом было ждать, пока Роза придёт сама. Это не работало. Он не чинил их отношения, не получил Брэйтем. Фионн вытащил телефон и нажал на номер Брана.

Вампир взял трубку после пары гудков.

— Ты делаешь это намеренно. Я только уснул.

— Я на пару секунд.

— Дай мне минуту.

Фионн ждал, слушая шёпот на фоне. Подозревая, что он помешал развлечению, ощутил необычную эмоцию — зависть, и посмотрел на замок. Фионн был бы рад поиграть в постели с Розой.

— Я тут, — сказал Бран. Фионн услышал пиканье — закрылась дверь. Тяжёлая. Фионн знал, что это значило. У Брана был чердак в Дублине у пристани, и его офис — командный центр, как вампир его называл — был доступен только через систему с кодом и сканом сетчатки глаза. Когда Фионн прошёл в ту квартиру с высокими окнами сбоку, посмотрел на друга как на психа. Бран пожал плечами, схватил пульт и направил на окна. От этого опустились жалюзи, тяжёлые шторы стали двигаться с боков к середине. Чердак был во тьме. Фионну ещё не доводилось видеть столько ткани в одной комнате, но шторы работали.

— Они на таймере, — сказал Бран. — Так что меня не поджарит, если я усну до рассвета.

Фионн все еще думал, что чердак опасен для вампира. Бран упрямился. Он скучал из людской жизни по свету дня, и не хотел жить в подвале, как принято у вампиров.

— Есть новости о Ниам? — спросил Фионн.

— Однажды ты спросишь, как у меня дела.

Фионн мог даже молчание сделать нетерпеливым.

— Ладно, я расскажу. У меня только что был лучший секс в моей долгой жизни с вампиром, мы встретились в «Руине».

«Руина» — клуб в подвале в центре Дублина, туда приходило много сверхсуществ.

— Я рад за тебя. Ниам?

Бран вздохнул.

— Ничего. Мне жаль.

— Что ещё?

— О’Конноры не предпринимали никаких действий. Они — небольшой ковен, Фионн. Ты убрал их младших и сильных в Мюнхене. Они могут решить, что тут им не победить.

— Надеюсь. Блэквуды?

— Всё ещё рыщут по Европе, насколько знаю.

— Гарм?

— Тоже. Все ждут признаков Розы или Ниам.

— Ничего о третьем фейри? — Вампир молчал миг. — Бран?

— А если третьего нет? Что, если все остальные мертвы? Следов нет, Фионн.

Фионн покачал головой, хотя друг не видел.

— Нет, тот фейри жив. Роза ещё его защищает, значит, Ниам дала ей понять, что фейри жив.

— Кстати о Ниам… ты хочешь оставить её в живых?

— Она — моя родня. — Он уже это говорил.

— Ты не знаешь этого наверняка. Нет улик, — повторил он без надобности.

Раздражение пылало в Фионне.

— Я это чувствую. И знаю.

— Или это предлог не убивать невинного из-за своей мести. Может, предлог не мстить вовсе. Остановись, в твоей жизни теперь есть Роза.

Раздражение стало гневом.

— Я отомщу, Бран, не ошибайся. Звони, если чудом найдёшь что-нибудь полезное. — Он закончил разговор и чуть не смял телефон в кулаке. Фионну плевать, был ли он справедлив с вампиром. Придурок давил на него.

Фионн решительно зашагал с вершины утеса к замку. Сегодня Роза поговорит с ним. Он убедит её отдать Брэйтем, и не станет её соблазнять. Если Роза хотела его, должна прийти сама. Фионну хватало вины, он не будет добавлять к списку преступлений против своей спутницы ещё и сексуальное принуждение.

Он надеялся, что она придёт к нему.

* * *

Розе было скучно, но буря эмоций утихла.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы