Хоть знал, что она будет злиться, когда проснётся, ощущал предвкушение.
Фионн ждал их столкновения.
«Я — больной, мазохистский ублюдок», — прорычал мысленно Фионн.
Сначала она услышала свист ветра, приглушённый и в стороне.
Она открыла глаза, ожидая сонным разумом увидеть солнечные лучи, льющиеся через двери балкона в номере отеля на Лансароте. Но при виде огня в камине вскочила в панике. Бархатное одеяло запуталось в ногах, и сердце Розы забилось быстрее, когда она увидела роскошную кровать со столбиками, на которой лежала.
— Хорошо, ты проснулась.
Знакомый голос в незнакомой комнате обрадовал, хотя не должен был. Роза откинула одеяло и опустила ноги на каменный пол, ощущая ступнями холод. В комнате было тепло из-за трещащего огня, запах горящего дерева был даже приятным. А вот холодный пол нет.
Женские бархатные тапочки появились у ъ ног, и она знала, что это делал Фионн, даже не смотря на него. Она обулась, игнорируя то, что была только в шортах пижамы и топе на бретельках.
Лучше игнорировать.
Иначе древний фейри-воин умрёт. От её руки.
Скрестив руки на груди, она обошла кровать, осматривая комнату среднего размера. Тут были два высоких окна, глубоко погруженные в стену напротив кровати. Тусклый свет лился в них, и Роза заставила себя посмотреть на кресло под дальним окном. Там сидел Фионн, одетый, как всегда, отлично, в тёмном кашемировом свитере и шерстяных брюках. Его туфли сияли в свете ламп, висящих на стенах. Бра сделаны из кованого железа, напоминая настоящие старые подсвечники.
— И где я? — Роза посмотрела на арку с деревянной дверью. Большой гобелен висел на стене, прикрывая камни, а в углу стоял большой дубовый шкаф.
— У меня дома в графстве Голуэй. Западный берег, если точнее.
— Ирландия? — Роза возмущённо посмотрела на Фионна и поспешила к окну. Стекло было толстым, внутри переплеталась проволока. Роза открыла старые окна с лёгкостью и ощутила сильный ветер с моря, видневшегося вдали. — Проклятье. — Она посмотрела вниз и поняла, что они очень высоко. Будто в башне.
С колотящимся сердцем Роза закрыла окно и отодвинулась. Мгновение она просто таращилась на стекло, не видя ничего, а потом спросила:
— Мы в замке?
— Да. Приветствую в Комхойр, Роза.
— Ты меня похитил, Фионн? — Она повернулась. — Что ты со мной сделал?
— Немного заколдовал, — он сказал это спокойно, словно это пустяк, затем встал и понимающе посмотрел на неё. — Ты пошла бы по своей воле?
Серьёзно? Она осмотрела комнату и заметила деревянный стул у камина. Сойдёт.
— Роза, не…
Она махнула руками, и стул пролетел по комнате. Фионн выругался, вскинул руки перед собой, и стул отлетел в стену, разбиваясь на три части. Фионн нахмурился на обломки, а потом посмотрел на неё.
— Этому стулу было больше двухсот лет.
— Плевать, даже если ты сам его вырезал. Как ты посмел меня похитить!
Он пронёсся по комнате, схватил Розу и бросил на кровать. Роза хмыкнула от удара, но Фионн уже навис над ней. Она выгнулась, обещая взглядом месть.
— Мы можем продолжить обсуждение, не крича друг на друга?
Она была потрясена.
— О, ты хочешь поговорить? Ты вырубил меня и перевёз с испанского острова в неизвестное место в Ирландии!
— Голуэй не неизвестен. Но, кстати, о твоём недовольстве из-за пребывания тут. Комхойр, как я и говорил, зачарован и невидим для мира снаружи. Никто не найдёт тебя тут. Ты в безопасности, но тебе нужно поступить правильно и вернуть мне Брэйтем.
Правильно? Правильно! Кипя от злости, Роза процедила:
— Я бы не могла, даже если бы хотела. Он не в этой стране.
— Используй магию. — Фионн сжал ладони на кровати по бокам от её бёдер, ближе склоняясь к ней. Тело Розы хотело двинуться навстречу, но она заставила себя вжаться в матрас. — Просто призови его сюда, и больше мы ссориться не будем.
В ответ она махнула ладонью, сорвала канделябр со стены и швырнула в его голову. Фионн скривился от удара и потёр ушибленное место. Канделябр упал на пол у кровати, и в комнате стало темнее. Фионн повернулся от сломанного подсвечника к ней.
— Очень по-взрослому, mo'chro'i, - он говорил ласково.
— Не…
— Звать тебя так? — Он приблизился ещё, и Роза вжалась в изголовье. — Я буду звать тебя так, как хочу, Роза Келли, потому что ты — моя спутница. И я жду, что ты вернёшь мне предмет, который очень важен для меня.
— Ты не можешь порвать связь между нами?
Фионн не мог скрыть потрясения.
— Что?
— Ты можешь убрать этот бред между нами?
Он помрачнел.
— Этого не убрать.
Роза села, оказавшись с Фионном нос к носу.
— Тогда зачем мне отдавать то, что для тебя так важно, если ты не можешь вернуть кое-что важное мне?
Смятение мелькнуло на его лице.
— Что?..
— У тебя часть моей души, хотя ты её не хочешь. — Обида пропитала слова, хоть Роза и пыталась её скрыть. — Я не отдам Брэйтем, хоть мне и не хочется его хранить. Всё честно.
На его лице мелькнуло понимание, он протянул руку. Роза отпрянула.
— Нет.
Тяжело вздохнув, Фионн встал и отошёл от кровати, закрывшись в себе.